2017加拿大留學(xué)政策詳解
?
分享老師背景:業(yè)內(nèi)知名顧問-張曉暢老師:海外留學(xué)經(jīng)歷;教育、媒體等行業(yè)的國內(nèi)外工作履歷和對于海外教育、
留學(xué)申請、方案制定、文書和簽證的操作和加國就業(yè)移民等方面的經(jīng)驗和探索使其在眾多學(xué)生和家長中享有“留學(xué)規(guī)劃師”和“加拿大大拿張”的美譽。張曉暢老師曾連續(xù)蟬聯(lián)14‘15’16年“年度留學(xué)顧問”稱號. 并連續(xù)三年客戶滿意度第一。
新學(xué)簽管理條
繼去年2月12日移民局發(fā)布加拿大留學(xué)新政之后加拿大移民局又出臺了新學(xué)簽(Study Permit)管理細(xì)則,已經(jīng)開始實行,張曉暢老師總結(jié)歸納了以下幾個重點和大家分享:
首先,
到加拿大留學(xué)的學(xué)生,除了在加拿大駐中國使館獲得的簽證VISA之外,到了加拿大入關(guān)時,還需要憑借
VISA和加拿大學(xué)校的入學(xué)通知書獲得
“Study Permit”,即在加拿大學(xué)習(xí)所必需持有的
“學(xué)習(xí)許可
”即我們所說的小簽,學(xué)習(xí)許可上面會標(biāo)明學(xué)生學(xué)習(xí)所在的地區(qū)和學(xué)校,
留學(xué)加拿大的學(xué)生,簽證和學(xué)習(xí)許可,兩者缺一不可。
?(一)、只有認(rèn)證教育機構(gòu)可以招生
?To apply for a study permit on or after June 1, 2014, you will need to have a letter of
acceptance from a designated learning institution.
申請學(xué)簽必須需要認(rèn)證學(xué)校的錄取通知,非認(rèn)證機構(gòu)的學(xué)生將不能申請學(xué)簽。
(二)、非認(rèn)證學(xué)校的在讀生暫時不受影響,擁有三年暫緩期。
?If you were issued a study permit before June 1 and are studying at an institution that is
not designated for international students: you will be able to pursue the program of study that
you are enrolled in for the duration of your current permit; and you will be able to renew your
study permit in order to complete your program, but not beyond June 1, 2017.
?如果你獲得學(xué)簽是在
6月
1號之前,移民局還是允許你在非認(rèn)證機構(gòu)上學(xué)直至
2017年
6月
1日。
?(三)、轉(zhuǎn)學(xué)必須主動通知移民局,并且只能在認(rèn)證教育機構(gòu)里面轉(zhuǎn)。
?You must notify CIC via your MyCIC account when you are transferring from one designated
learning institution to another, even if it is at the same level of study.
?If you are thinking about changing your institution or your program, you need to ensure that
you continue to meet the conditions of your study permit, as well as the conditions that allow
you to work, should you wish to work during your studies.
?6月
1號之后,你如果轉(zhuǎn)學(xué),只能在認(rèn)證機構(gòu)里面轉(zhuǎn),而且你有責(zé)任通知移民局的轉(zhuǎn)學(xué)情況。
?As of June 1, 2014, all study permit holders in Canada will need to actively pursue studies.
This means that: if you hold a study permit, you must remain enrolled and make reasonable and
timely progress towards completing your program failing to do so could lead to your removal from Canada.
?Your educational institution will report to CIC on your continued enrolment and academic
status. You may also be asked by an immigration officer to provide evidence of your continued
Enrolment and academic status.
?新政后移民局將會通過認(rèn)證教育機構(gòu)的匯報來掌握學(xué)生的實際學(xué)習(xí)狀況,所以如果你入境不讀書注冊或者轉(zhuǎn)學(xué)不通知移民局的話,你很有可能會收到
removal order 被遣送離境。
?(四)關(guān)于轉(zhuǎn)學(xué)具體結(jié)合幾種實際情況重點說明一下:
1、學(xué)生就是手上有兩個
offer(入學(xué)通知書),用第一個
offer申請的簽證,但是想去第二個學(xué)校。具體出現(xiàn)這種情況的原因,可能是心儀學(xué)校的
offer來的比較晚,來不及申請簽證,所以先用一個
offer提前遞簽。這種情況不在少數(shù),后有個簡單的方法來通知移民局:那就是在機場入境獲得
Study Permit時,跟移民的官員說實話,解釋你真正想去讀的學(xué)校是后來那所,一般情況下邊境署的官員會給你按照后來的
offer出
study permit。如果這樣,你在
CIC系統(tǒng)里面自動就更新了學(xué)校信息,
Study Permit也會注明新的學(xué)校。
?
2、持有老學(xué)簽(
Study Permit)的,去年或者今年入境已經(jīng)更換了學(xué)校,卻沒有更換過學(xué)簽
-學(xué)習(xí)許可上標(biāo)明的還是舊學(xué)校這種情況,理論上原來只要是高等教育機構(gòu)(大學(xué)或?qū)W院)之間的轉(zhuǎn)學(xué)就無需更換學(xué)簽或者通知移民局,另外學(xué)校也不會去主動向移民局報告學(xué)生注冊出勤狀況。但是新政后,所有認(rèn)證學(xué)校都必須報告,這里面針對第一種情況就會有潛在的問題出現(xiàn):你原來轉(zhuǎn)學(xué)的學(xué)校還是否存有你的檔案?如果學(xué)校還存有你的檔案,那它就會向移民局報告你缺勤或者沒有注冊,這時候你如果不主動向移民局報告你的轉(zhuǎn)學(xué)行蹤,很可能就會出現(xiàn)問題。如果之前的學(xué)校已經(jīng)刪除了你的檔案,那它就不會報告你的行蹤了。所以建議是,為了避免無謂的麻煩,最好自己主動申報給移民局。
?
3、持有老學(xué)簽,轉(zhuǎn)到非認(rèn)證學(xué)校學(xué)習(xí)的情況類似第
2種,如果你中間并沒有更換過學(xué)簽,你最好通知移民局,讓他們知道你實際在學(xué)習(xí),哪怕是在非認(rèn)證學(xué)校學(xué)習(xí)。這種情況下的老學(xué)簽仍然有效,并可以申請延期,但只能到
2017年
6月
1號。
?(五)、學(xué)簽將具有工簽屬性
?On June 1, 2014, if you hold a study permit but you have not yet applied for an Off-Campus
Work Permit, you are authorized to work off campus without a work permit as long as you meet the eligibility requirements for working off campus. If you apply for a study permit on or after June 1, 2014, the conditions relating to your eligibility to work off-campus will be written on your study permit.
持有有效學(xué)簽可以合法打工。平時每周
20小時,暑假假期可以全職。之前頒發(fā)的老學(xué)簽,雖然頒發(fā)時上面沒有寫著可以打工的條件,但是新政后等同于新學(xué)簽,可以直接憑老學(xué)簽去
service Canada申請
SIN,合法打工。對于之后頒發(fā)的新學(xué)簽,上面將會注明你可以合法打工的條件。
?(六)、對于
COOP實習(xí)工簽
?New rules may affect your eligibility to work as part of a co-op or internship program:
Starting June 1, 2014, you will be able to work as part of a co-op or internship program only if
the work is an essential part of an academic, vocational or professional training program
offered by a designated learning institution. To work as part of a co-op/internship program, you
will need a co-op work permit that is separate from your study permit. If you are studying
English or French as a second language (
ESL/FSL),
or participating in general interest or
preparatory courses, you will not be eligible to work during your studies, unless you become
eligible to apply for a work permit with a positive Labor Market Opinion from Employment and
Social Development Canada.
?對于
COOP實習(xí)工簽,新政后還是需要申請。對于
ESL/FSL的學(xué)生,將不允許打工,學(xué)簽上面會注明此條件。
?
?? 以上是加拿大首席顧問張曉暢老師對目前新政的解讀,請廣大學(xué)生和家長注意。