關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

口譯證書和英國翻譯證書解析

2017/04/26 17:20:44 澳際教育 編輯: 瀏覽次數(shù):1429 移動(dòng)端

口譯證書和英國翻譯證書解析

?
Stirling大學(xué)的Dr.Xiaojun 邀請(qǐng)了來自愛丁堡大學(xué)的朱珠博士為翻譯專業(yè)的同學(xué)們做了以【 語言能力和翻譯技巧:考官考的是什么?Language competence and translation skills: what do examiners look for? 】為題的講座。
?
??朱珠博士是蘇格蘭公共服務(wù)口譯證書和英國翻譯證書?Diploma in Public Service Interpreting & Diploma in translation?的主考官。
?我們來看看公共服務(wù)口譯證書考試的形式吧:
?Format of the exam of the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI)
?
?
第一部分:交替?zhèn)髯g和同聲傳譯(耳語傳譯)
Unit 01: consecutive and simultaneous (whispered) interpreting
?
第二部分:漢譯英視譯
Unit 02: a sight translation into English
?
第三部分:英譯漢視譯
Unit 03: a sight translation from English
?
第四部分:公共服務(wù)漢譯英翻譯
Unit 04: Translate into English (in the public service)
?
第五部分:公共服務(wù)英譯漢翻譯
Unit 05: Translate from English (in the public service)
?在朱珠博士的帶領(lǐng)下,同學(xué)們做了一篇關(guān)于轉(zhuǎn)基因果蠅的科技文視譯練習(xí)。
朱珠博士談到,語言能力很重要,要提升語言能力首先要擴(kuò)展詞匯量; 多讀文章特別是雙語閱讀;在進(jìn)行翻譯練習(xí)的時(shí)候,一定要有聲表達(dá)出來而不是光思考就可以了;視譯練習(xí)在提高語言能力上可以提供很大的幫助。?

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537