關(guān)閉

澳際學費在線支付平臺

英國留學|英國頂尖翻譯院校詳解

剛剛更新 澳際教育 編輯: 瀏覽次數(shù):1791 移動端

翻譯,是指在準確通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為,主要有筆譯和口譯兩種形式。從翻譯的運作的程序上看包括理解、轉(zhuǎn)換、表達三個環(huán)節(jié)。 翻譯專業(yè)主要分為: 口譯、筆譯、應(yīng)用翻譯研究 、視聽翻譯研究 、翻譯與口譯等。 英國是全球最早開始現(xiàn)代翻譯專業(yè)研究的國家,而且是目前全球翻譯專業(yè)教學質(zhì)量最高、開設(shè)語種最全、適用性最強、開設(shè)專業(yè)最多的國家。英國的翻譯專業(yè)總結(jié)起來有如下特點: 1.語種齊全,開設(shè)幾乎針對所有語種的翻譯專業(yè); 2.研究歷史悠久,擁有很多世界知名的頂尖學府,且匯集了當今世界最頂尖的導師。如:Newcastle的翻譯學院被譽為全球三大最頂尖的翻譯學院之一;Bath大學是聯(lián)合國指定的翻譯培訓大學; 3.注重實踐,實習機會多。經(jīng)過大學的學習,畢業(yè)生能直接上崗從事一線的翻譯工作; 4.根據(jù)具體專業(yè)及課程的不同,實行大班和小班交叉授課; 5.專業(yè)針對性強。開設(shè)針對不同專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)翻譯課程; 6.注重與傳播學、新聞和社會學等多學科的跨領(lǐng)域交叉培養(yǎng);


隨著全球化的程度加深,翻譯相關(guān)專業(yè)的就業(yè)缺口也逐漸增大,尤其是對高級口筆譯的需求量很大,所以隨之也產(chǎn)生了大量的崗位,那么翻譯專業(yè)有哪些就業(yè)方向呢?翻譯專業(yè)就業(yè)市場又是怎樣的現(xiàn)狀呢? 全國現(xiàn)有相關(guān)從業(yè)人員50萬,其中職業(yè)翻譯4萬多人,受過專業(yè)訓練的翻譯人才則更少。目前國內(nèi)市場最緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯和文書翻譯。 中國的翻譯服務(wù)市場正在急速膨脹。目前各類專業(yè)翻譯注冊公司企業(yè)有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業(yè)務(wù)的公司更有數(shù)萬家之多。僅在上海,翻譯注冊公司就有200多家。翻譯服務(wù)隊伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。 中國現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬人,翻譯從業(yè)人員保守估計達50萬人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達到100萬人。即使如此,現(xiàn)有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。 首先,國內(nèi)專業(yè)外語人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟相對發(fā)達的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好。 現(xiàn)今全球有八大高翻院校,分別是巴斯大學(英國)、紐卡斯爾大學(英國)、利茲大學(英國)、威斯敏斯特大學(英國)、明德大學蒙特雷國際研究學院(美國)、法國巴黎第三大學(法國)、麥考瑞大學(澳大利亞)、上海外國語大學 國際翻譯學院(中國)。這八所頂尖翻譯院校中,英國有四所,占了50%。由此可見英國翻譯專業(yè)在國際上的認可度。

接下來老師給大家詳細再介紹一下英國這幾所頂尖的翻譯院校巴斯大學巴斯大學(University of Bath)是一所以科研為向?qū)У挠敿饷?,科研實力被評定為世界領(lǐng)先。 巴斯大學是全英前10的著名學府,歷年最高排名全英第4(分別于2003年和2015年)。成立于1966年,現(xiàn)任校監(jiān)為女王伊麗莎白二世的三子 -愛德華王子, 威塞克斯伯爵。 大學位于英格蘭南部的世界遺產(chǎn)城市-巴斯。根據(jù)英國各媒體近十年公布的英國大學排行榜,巴斯大學被穩(wěn)固的確立為英國排行前十的大學。 巴斯大學管理學院被公認為英國最好的商學院之一, 在業(yè)界有極高的聲譽,每年有大量本科畢業(yè)生進入倫敦頂級投行工作,在2016年完全大學指南排名中位居第1位。 巴斯大學由于其在歐洲良好的聲譽和全球領(lǐng)先的教學質(zhì)量與科研成果,被穩(wěn)固地確立為全英前10名的英國大學。在2014年 The Times 和 The Sunday Times Good University Guide, 巴斯大學被授予全英最好的校園大學稱號。 專業(yè)名稱:MA Interpreting & Translating 課程設(shè)置: English to Chinese consecutive interpreting Chinese to English consecutive interpreting Chinese to English simultaneous interpreting English to Chinese simultaneous interpreting Chinese/English liaison and public service interpreting Chinese to English translation I English to Chinese translation I Dissertation/Project Chinese to English translation II English to Chinese translation II Public speaking紐卡斯爾大學紐卡斯爾大學(Newcastle University),簡稱紐大,是位于英國英格蘭東北部的世界一流研究型大學,是世界排名前1%的著名大學,英國頂尖學府。紐卡斯爾大學是英國著名的羅素大學集團,N8大學聯(lián)盟的成員,長久以來被認為是英國最好的二十所大學之一,是英國著名老牌大學,其歷史悠久。 擁有歐洲最頂尖的醫(yī)學院,同時該校在科學、工程、法學及人文等方面皆相當著名,此外,也是英國擁有最多的歐盟研究文件的學校之一。紐卡斯爾大學目前除了泰恩河畔紐卡斯爾本校區(qū)外,在亞洲的馬來西亞以及新加坡分別設(shè)立了馬來西亞校區(qū)和新加坡校區(qū)教授部分專業(yè)領(lǐng)域課程。 在2017英國政府教學卓越框架質(zhì)量榜單中,成為TEF金獎大學;在2018泰晤士世界大學排名中位居全球第175名;在最新2018QS世界大學排名中,紐卡斯爾大學獲得5+星級評分,全英僅有兩所大學獲此殊榮。 專業(yè)名稱:MA Interpreting & Translating 課程設(shè)置: Translating I Simultaneous Interpreting I Sight Translation Exercise Consecutive Interpreting I Information Technology for Translators and Interpreters Translation Studies 1 Translating I Simultaneous Interpreting I Sight Translation Exercise Consecutive Interpreting I Translation Studies 1 Specialised Translation: Chinese to English Specialised Translation: English to Chinese Research Methods in Translating and Interpreting Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting Key Concepts in Corporate and Commercial Law Drama Translation for Translators and Interpreters Public Service Interpreting Chinese-English Subtitle and Video Game Translation Literary Translation Translating for the European Union's Institutions利茲大學利茲大學(The University of Leeds),世界百強名校,英國前十的頂尖學府。英國名校聯(lián)盟羅素大學集團的創(chuàng)始成員,英國著名的六所“紅磚大學”之一,世界大學聯(lián)盟成員,白玫瑰大學聯(lián)盟成員,N8大學聯(lián)盟成員,英國12所精英大學之一。 利茲大學在教學與科研方面享有崇高聲譽。2014年在英國官方每七年發(fā)布一次的REF大學排名中,利茲大學居英國第10位;在2017/2018年Times排名中居英國第10位;在2015/2016年QS世界排名中居世界第87位;在2016年QS就業(yè)能力排名中居英國第3位、世界第20位;在2017年Times評選中獲得“年度最佳大學”稱號;在2017年被評為英國政府TEF金獎大學。 專業(yè)名稱:MA Interpreting & Translating 課程設(shè)置: Methods and Approaches in Translation Studies Public Service Interpreting Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous ? Retour Interpreting: Consecutive Retour Advanced Retour Interpreting: Consecutive and Simultaneous Business Interpreting薩里大學薩里大學 (University of Surrey) 是英國百年大學,世界優(yōu)秀的大學,位于英格蘭東南的薩里郡吉爾福德 (Guildford) ,距倫敦30分鐘車程。薩里大學成立于 1891年,其前身為倫敦的巴特西理工學院。在1966年9月9日被皇家許可而成為綜合性大學。 根據(jù)2014年英國高等教育統(tǒng)計機構(gòu)的數(shù)字,薩里大學的畢業(yè)生的就業(yè)率高居英國榜首(96.9%),高于牛津大學(92.6%),劍橋大學(95.2%)和倫敦大學學院(94.6%)。 專業(yè)名稱:MA Interpreting & Translating 課程設(shè)置: TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES CONSECUTIVE INTERPRETING CHINESE I CONSECUTIVE INTERPRETING CHINESE II SIMULTANEOUS INTERPRETING CHINESE I SIMULTANEOUS INTERPRETING CHINESE II SPECIALIST TRANSLATION (CHINESE) I DISSERTATION論文 RESEARCH METHODS IN TRANSLATION STUDIES PUBLIC SERVICE INTERPRETING - TRENDS AND ISSUES INTERPRETING AND TECHNOLOGIES SPECIALIST TRANSLATION (CHINESE) II威斯敏斯特大學威斯敏斯特大學(University of Westminster)是位于倫敦的一所英國公立綜合類研究型大學。威斯敏斯特大學的傳媒專業(yè)十分優(yōu)秀,QS2017年專業(yè)排名在全英名列前茅。其誕生于1838年,擁有近兩百年的悠久歷史,前身是皇家理工學院(the Royal Polytechnic Institution),為英國第一所理工教育學院,更是目前環(huán)球十大新聞傳媒學院之一。 學校位于繁華璀璨的倫敦西區(qū)攝政街309號?,F(xiàn)有24000多名學生,為英國最大的大學之一,目前約有3000名來自150多個國家的國際學生在這里學習。 專業(yè)名稱:MA Interpreting & Translating 課程設(shè)置: Interpreting 1 and 2 Specialised Translation 1 and 2 Professional Development MA Interpreting Project, MA Translation Project or MA Thesis International Liaison Translation as Cultural Practice


  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537