關閉

澳際學費在線支付平臺

關于加拿大簽證申請表上的姓名填寫的官方要求

2017/07/05 14:58:41 編輯: 加拿大 瀏覽次數:65 移動端

出國留學,去往,關于申請表上的姓名填寫的官方要求:

在部的網站上,有個頁面,單獨介紹了姓名的填寫,我覺得很有參考意義:

Applying for Visitor Visa (Temporary Resident Visa - IMM 5256)

關于 姓 family name (surname)

請在此處輸入你的 姓 ,要和護照,旅行證或者其他身份證件一致(即使 姓 的拼寫是錯誤的拼寫,也要一致)。不要用縮略的格式(只寫首字母)。

注:如果你護照、旅行證或其他身份證件上沒有 姓 ,請把你的 名 輸入 姓 的位置,把 名 的位置保持空白。

關于 名 given name(s) (first, second, or more) ,輸入的順序要和護照、旅行證件或者其他身份證件上顯示的一樣,(即使 名 的拼寫是錯誤的拼寫,也要一致)。不要用縮略的格式(只寫首字母)。

注:如果你的護照、旅行證件或者其他證件上沒有顯示你的 名 ,則在 名 的位置保持空白。請不要輸入 * , Not applicable or NA .

以下為原文,請參考:

Personal Details

Question 1

Full name

Type your family name (surname) as it appears on your passport, travel or identity document (even if the name is misspelled). Do not use initials.

Note: If you do not have a family name on your passport, travel or identity document, enter all your given name(s) here and leave the given name field blank.

Type all of your given name(s) (first, second, or more) as it appears on your passport, travel or identity document (even if the name is misspelled). Do not use initials.

Note: If you do not have a given name on your passport, travel or identity document, leave this field blank. Do not enter * , Not applicable or NA .

我把我過去多年遇到的一些案例告訴大家,可以理解這些規(guī)則:

之前有學生姓 呂 ,護照上的寫法是 LU ,或者 LV ,現在都寫作 LYU ,無論如何的寫法,都要與護照一樣。

之前有個學生姓 侗 ,拼音應該為 Tong ,但是公安局的人給寫成 Dong ,盡管如此,他只好認同了這個護照的寫法 Dong 。

維吾爾族的同學姓 哈利扎提 ,本來拼音應該為 Halizhati ,但是當地的公安廳一律將 扎 拼寫為 za ,因此,也只好如此,處處統(tǒng)一寫法。

在 哈利扎提哈力克 這個姓名中,按照維族的文化習慣, 哈利扎提 是 名 , 哈力克 是姓,哈力克是這個學生的父親的名,因此,放到這個姓名的后面作為自己的 姓 。

但是,在護照上,按照 Halizati Halike 的寫法和通行的解讀方法,Halizati 是姓,Halike是名。必須嚴格按照這個來填寫。學生去體檢,體檢單上經常把姓和名顛倒,還好,有學生的護照信息可以佐證,可以認同為一個人。在簽證申請表上,很多中介公司的文案甚至學生本人也容易填寫錯誤,這個涉及文化問題和法律的問題。

加拿大使館在簽發(fā) 獲簽信 和簽證的時候,也容易把少數名族學生的姓和名顛倒,因此,一定要比對信息,之前加拿大使館給學生發(fā)了一次獲簽信,后來發(fā)現姓名順序錯誤,又重新發(fā)了一次。避免出現姓名顛倒,導致在中國出關和加拿大入關的時候出現麻煩。

新疆地區(qū)的各位同仁,如果你還不明確了解這個方法,那么我建議你去看看幾個護照的樣本,無論是維吾爾族人的,還是漢族的,或者是外國人的,在護照底端的條碼上,一定是先寫姓然后寫名的。

比如如下條碼(虛擬的)

POCHNALI

POCHNCHEN

蒙族的同學 朝樂蒙 (意思是早晨天上升起的第一個星星,也就是啟明星),這是一個單純的名字,是沒有姓的。因此就要按照上面 姓 的指導填寫方法。

藏族的同學 齊美貢布 ,這個也是一個單純的名字,是沒有姓的。因此就要按照上面 姓 的指導填寫方法。

如果沒有姓,或者名,千萬別寫 NA (意思是無),如果這樣寫,使館容易理解為你的姓名是

NA CHAOLEMENG

或者CHAOLEMENG NA

這樣的話,和護照上不一致啊!

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537