關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

2017年中國學(xué)生英語表達(dá)的最大誤區(qū)

2017/07/06 14:58:26 編輯: 美國 瀏覽次數(shù):336 移動(dòng)端
以下是一位在美國生活很多年的中國人所寫的有關(guān)于中國式英文的誤區(qū)所在,文中作者指出:如果以達(dá)到 有效交流 為目的,英語的發(fā)音、語法、句子絕對沒有國內(nèi)的各種人士強(qiáng)調(diào)的那么重要,而被國內(nèi)學(xué)英語的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表達(dá)語言所應(yīng)用的、符合英語文化和習(xí)俗的正確方式、方法和內(nèi)容。對英語學(xué)習(xí)的學(xué)生有絕對的參考意義。 在美國學(xué)習(xí)、生活的幾年,既學(xué)到了很多東西,也因中西方文化沖突,長了不少教訓(xùn)。現(xiàn)在貢獻(xiàn)出來,與留學(xué)生們分享。希望大家今后在和外國人(英語是母語) 交往中更富有成效;也使那些為學(xué)好英語而苦惱的朋友少走一些彎路,更快、更好的學(xué)好、用好英語,讓留學(xué)生活不再為溝通而苦惱。中國人在學(xué)習(xí)英語上花的時(shí)間最長,效果也最差。這和學(xué)習(xí)和應(yīng)用英語方面存在重大誤區(qū)有關(guān),一是長期的 填鴨式的 教育方法,使很多人認(rèn)為學(xué)英語是為了考試,其英語實(shí)際水平可想而知;二是誤認(rèn)為英語不過是由 發(fā)音、語法、句子和詞匯 組成的。認(rèn)為只要學(xué)習(xí) 發(fā)音、語法、句子和詞匯 就能學(xué)好英語。事實(shí)上,如果以達(dá)到有效交流為目的,比英語的發(fā)音、語法、句子最重要的部分,但被國內(nèi)學(xué)習(xí)和使用英語的人忽略的是:表達(dá)語言所應(yīng)用的、符合英語文化和習(xí)俗的正確方式、方法和內(nèi)容。 首先,讓我們一同探討目的問題。沒有目標(biāo)的船只永遠(yuǎn)在海上漂流。學(xué)習(xí)英語的目的多種多樣,但學(xué)口語的目的,只有一個(gè):為了能與Native English speakers進(jìn)行 有效的交流 ,即工作中能與Native speakers建立、保持和發(fā)展良好的工作關(guān)系;或生活中結(jié)交幾個(gè)native speaker的朋友,能夠彼此交流感情、相互鼓勵(lì)和幫助。而不是為了和同胞交流,也不是為了能和 老外 說上幾句諸如:How are you? I am fine thanks. My English is poor. Bye-bye.等幼兒園英語而轉(zhuǎn)身離去,搞的 老外 一頭露水,找不著北。(國內(nèi)很多學(xué)英語的朋友,就好像一個(gè)苦苦練了10年武功的大俠, 十年磨一劍,雙刃未曾試 ,終于有一天有機(jī)會(huì)面對敵人時(shí),唯一想到的招式就是:逃命!)更不是為了 為了說英語 而浪費(fèi)時(shí)間的、沒話找話的和老外閑聊---分手幾分鐘后,別人就再也不想和你交往、也根本記不住你是何方神圣了。 在中國,可憐的老外們,大多飽經(jīng)那些被問了上千遍雷同的、無聊的、毫無創(chuàng)意的、有時(shí)Chinglish 式的問題的摧殘和蹂躪,比如,Are you an American? Do you like China?之類的。我發(fā)現(xiàn),有的人竟洋洋得意地說:我英語口語就很好啊,好到能和老外聊幾句天兒。 Come on! Give me a break!英語學(xué)到這程度,那由中國式的、復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z法和龐大的詞匯構(gòu)成的英語能力,只不過是 聾子的耳朵,擺設(shè)而已 ,因?yàn)槟遣唤?交流 ,也根本不值得花這么多時(shí)間學(xué)習(xí)英語口語。 我在去美國留學(xué)前,自認(rèn)為英文水平還可以:畢竟學(xué)了那么多年,自己也下了許多功夫,且上了不少培訓(xùn)班---從普通的到最高檔次的,里里外外花費(fèi)了上萬元。應(yīng)付各種考試包括留學(xué)考試,也算是一路過關(guān)斬將。但是,到了美國后,刻骨銘心地學(xué)到了一個(gè)詞 Chinglish ---中國式的英語 :用英語和自己同胞交流時(shí)還可以應(yīng)付,但是和"英語是母語"的同學(xué)、教授和其他人士進(jìn)行交流時(shí),一涉及到實(shí)質(zhì)問題,雙方誰也聽不懂誰!至少有半年的時(shí)間痛苦異常.一時(shí)間自己失去了交流的能力,多年建立起來的信心和信念,像是一下要被摧毀了。他們What s up?What s new?的說法倒能應(yīng)付,談?wù)勌鞖馐裁吹囊矝]問題。但是,就是覺得很難和他們?nèi)贤?,哪怕只是認(rèn)認(rèn)真真地談?wù)劇T趪鴥?nèi),我很容易和大多數(shù)人成為朋友,自己也一直引以自豪,因?yàn)槟阏\心地對待別人,別人通常也會(huì)真心的待你,否則你下次對他 敬而遠(yuǎn)之 就是了??稍诿绹_始的時(shí)候,怎么就那么費(fèi)勁?!誠心不起作用了?是自己的語音、語調(diào)問題嗎?不是!如果你有機(jī)會(huì)領(lǐng)教一下印度人的英語,你或許還會(huì)為中國人的發(fā)音多少感到自豪呢。我有個(gè)印度同學(xué)叫Abe,直到畢業(yè)我才聽懂他大部分話的意思!但是,印度人 可怕的 發(fā)音,絲毫不影響他們和美國人流利、有效的交流!是語法和發(fā)音就別提了,他講英文時(shí),你還能輕而易舉地挑出很多語法和句子錯(cuò)誤,但這絲毫也沒阻礙他在美國生活近二十年,用英語給美國人上數(shù)學(xué)和工商管理課,并且取得成功。 到底是什么原因呢?在國外生活幾年以后,我才漸漸明白了其中的道理: 如果以達(dá)到 有效交流 為目的,英語的發(fā)音、語法、句子絕對沒有國內(nèi)的各種人士強(qiáng)調(diào)的那么重要,而被國內(nèi)學(xué)英語的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表達(dá)語言所應(yīng)用的、符合英語文化和習(xí)俗的正確方式、方法和內(nèi)容。 語言是其文化和習(xí)俗的載體、沉淀,雖然人類的各種文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。而西方文化有著與中華文化截然相反的一面。例如,她崇尚 積極進(jìn)取 positive or ambition的態(tài)度,和中國人 謙虛、藝術(shù) 的處事、說話原則,經(jīng)常發(fā)生 沖突 ,構(gòu)成對有效交流的妨礙。這就是所謂的 文化沖突、差異 。 因此,那種用本國文化和習(xí)俗去套用英文的學(xué)習(xí)方法和應(yīng)用方法,加之學(xué)了太多的 沒用的、很多講母語的人都不曾用的甚至、不曾聽說過的詞,和過時(shí)的詞、句,聽不懂真正的英語和不能和 英語為母語的人士 交流就毫不奇怪了!所有學(xué)習(xí)英語的策略和技巧大致可以分為二類:一類是需要你自己安下心來,花費(fèi)時(shí)間去反復(fù)記憶---記憶那些自己和別人總結(jié)、歸納的知識。這部分工作,沒有人能替代你,無論是怎樣的天才!(因?yàn)槌贼~有利于智力和記憶力,有人求教馬克 吐溫,問吃多少管用。馬克 吐溫答道:看來您至少要吃兩頭鯨魚!)但是,如果只是埋頭苦學(xué),就能學(xué)好英語的話,那中國人的英語水平,理論上應(yīng)當(dāng)是頂尖的了,事實(shí)卻正好相反。(在國外學(xué)習(xí),深深感到:大概是因?yàn)殚L期訓(xùn)練的結(jié)果,記憶和背誦能力,尤其是記憶、背誦那些不理解的東西,是咱們中國人的強(qiáng)項(xiàng);但實(shí)際應(yīng)用和創(chuàng)新能力,總體來講是我們的弱項(xiàng)。) 因此,另一類是 如何在現(xiàn)實(shí)生活中,有效的運(yùn)用英語以達(dá)到交流目的 的經(jīng)驗(yàn)和技巧。中國人勇于理論而遜于實(shí)踐(為讀書而讀書: 萬般皆下品,唯有讀書尊 )。因?yàn)閼?yīng)用技巧很強(qiáng),這部分技能被國內(nèi)學(xué)英語的人士長期忽略?;蚴且?yàn)榻佑|Native speakers有限,難以得到 真經(jīng) ,或是因?yàn)閷W(xué)英語追求 高、大、全式 英語的嗜好和國人好面子的心理,使大多數(shù)人樂于采用傳統(tǒng)的、也是最安全的的學(xué)習(xí)方法:對句子、語法和詞匯的執(zhí)著偏愛,甚于使用英語Native speakers交流。其實(shí),語言只是一種工具,除非你以此作為職業(yè),否則它本身沒有任何意義,也沒有任何用處,如果它不能為 交流目的 而服務(wù)的話。讀書和自學(xué)對提高英語有幫助。但書的缺點(diǎn),和自學(xué)一樣,沒有反饋,沒有雙向的交流。理論上知道的事,實(shí)際做起來是不一樣的。尤其是語言,遵循 用進(jìn)廢退 的原理。掌握這部分的最有效方法是:創(chuàng)造條件和機(jī)會(huì),同英語為母語或在國外生活過的人學(xué)習(xí)和交流。 Practice, practice and practice! 研究表明,人在交談時(shí),80%的信息來自身體語言(body language)、語音(intonation) and 語調(diào)(tone)。此外,對交流有效性的影響,還包括雙方交流的意向、談話的內(nèi)容、對英語文化的理解和有效運(yùn)用等諸多因素,而絕不僅僅是句子、語法和詞匯。因此,常常能見到這樣一個(gè)有趣的現(xiàn)象:一個(gè)只有五、六千詞匯的秘書、助理,能用英語同 老外 流利的交流,而一些有號稱三、五萬詞匯量的、手持六級英語證書的碩士、博士,學(xué)了十年、二十幾年的英語,面對英語為母語的人,除了最簡單的幾句不痛不癢的所謂的對話,有多少人能進(jìn)行 有效的交流 呢?更不用說用English而非Chinglish表達(dá)自己的思想了。Chinglish則是指:用漢語文化、思維和習(xí)慣等去套用 英語文化 ,其結(jié)果是所學(xué)到的、所謂的 流利的英語 僅限于和同胞交流,和 英語為母語的人士 交流時(shí),雙方因 文化差異 在語言表達(dá)上的體現(xiàn),無法相互理解和溝通!不去了解和學(xué)習(xí)英語國家文化在交流、溝通運(yùn)用上的體現(xiàn),而只是套用本國的文化和習(xí)俗,往往是造成交流障礙的原因。其后果和損害,遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于因?yàn)榘l(fā)音、語法和句子的缺陷而造成的損害。因?yàn)榘l(fā)音、語法和句子暫時(shí)不好,每個(gè)人都會(huì)表示理解,因?yàn)楫吘褂⒄Z不是你的母語,可以慢慢提高。但因?yàn)?文化沖突 造成的人格、品行上的誤解,甚至有可能起到和你要達(dá)到的目的相反的結(jié)果,毀掉了寶貴的發(fā)展機(jī)會(huì)!在一個(gè)人有限的生命里,如果考慮到年齡、職業(yè)發(fā)展軌跡、客觀環(huán)境和條件等因素,人生真正的屬于你的機(jī)會(huì)只有二、三次而已! 舉個(gè)例子來說明文化沖突:西方人在交談中講究 eye contact ,交談的雙方要注視對方的雙眼,中國人對于 自己的兩眼直視對方的兩眼 的看法多半是:這樣"直勾勾地"盯著別人不太禮貌。但西方人士卻認(rèn)為:說話的一方 兩眼直視 表示自己的誠意和坦白的胸懷,聽話的一方 兩眼直視 表示了自己對話題的興趣和對于對方的尊重。因此,西方人在見面時(shí),配合著 eye contact 的,是自信的微笑(無論內(nèi)心中怎么想)、有力的握手(禮節(jié)性的碰碰手,英語中稱為 死魚 shaking a dead fish)和正面思考型 (positive thinking)的談話,會(huì)使人產(chǎn)生和你繼續(xù)交往的意愿。相反,如果是躲躲閃閃的目光(有的人更是因?yàn)橄胗⑽脑~句,而抓耳撓腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(稱:喜怒不行于色)和消極的談話內(nèi)容,無論你的語法、發(fā)音和句子多么純正和優(yōu)秀也讓別人"敬而遠(yuǎn)之"。 一個(gè)民族的語言,是她特有文化的載體和沉淀,也是她傳統(tǒng)的積累。而傳統(tǒng)力量是如此的強(qiáng)大,本民族的文化的影響又是如此的根深蒂固,以至于到我到美國兩年以后,在和老外聊天時(shí),常常幾乎忍不住還要問一些早已知道不該問的 禁忌問題 。比如,How old are you?在國內(nèi)多么平常的問題,尤其是熟悉了以后,問問年齡,彼此稱兄道弟,或姐妹相稱,再自然不過了;喊句 老張、老李 什么的,盡管不老,被喊者心里也高興。中華文化,有一種根深蒂固的懷舊情結(jié),沉迷于過去---或許是因?yàn)槲覀兊淖嫦忍錾?、太?yōu)秀了的緣故吧。 歷史悠久、百年老店 之類的,都是吸引人的亮點(diǎn)。我們崇尚 老 ,老,似乎是大智大慧、權(quán)威的代名詞。但在北美,卻有著和我們的文化傳統(tǒng)截然相反的理念。新的、年輕的才是生命和活力的象征 (symbol),人們崇尚年輕(worship youth);老的、舊的是死亡、落伍的象征。所以,年齡在北美是個(gè)非常忌諱(taboo)的問題,即使是朋友之間。如果你想讓 英語為母語的人士 討厭你,尤其是女士討厭的,請大膽地問她年齡好了(They say: You are a pain in the neck.)。北美的很多人,特別怕過40歲生日。似乎過了40歲,就到了將要被社會(huì)拋棄的年齡。You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美常用俚語。所以,在和 老外 交往中,千萬別暗示她/他的年齡,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,稱 永葆青春的唯一秘訣是:謊報(bào)年齡! (老外提倡幽默,稱為Positive thinking、positive attitude,我在其它文章中有論述。但用英語和老外開玩笑,一定要小心,畢竟來自不同的文化背景。不過,我自己有一個(gè)真實(shí)的、美國人的玩笑:美國人的確很自信,我曾被美國乞丐在大街上理直氣壯地?cái)r住要錢:One dollar for pizza!聲音圓潤而洪亮。猛然一聽,我還真以為我欠他錢呢!等搬到紐約市后,又有很多次被乞丐攔住問:Do you have five dollars?誰讓紐約市的生活費(fèi)那么昂貴呢?) 。 其實(shí),平心而論,年齡又有什么關(guān)系呢?很多人,號稱活了幾十年,不過是庸庸碌碌、茍延殘喘、活了一天而重復(fù)了幾萬次而已。君不聞:有的人20歲就死了,可到了70歲才被埋藏!年齡真的那么重要嗎在北美,無論加拿大還是美國,根據(jù)其勞動(dòng)法(Labor Law)規(guī)定:雇主在招聘中,不允許問及應(yīng)聘者的年齡、婚姻狀況、性別、種族和宗教信仰的,上述原因也不得成為不予雇用的理由,否則就構(gòu)成違法。輕則失去來自政府的采購合同,重則訴諸法律。 所以,如果別人問你:How old are you?你可以這樣回答:I m too young to retire, but I m old enough to know better than to answer a question like that.這就是老美所說的:Be tough! 最后,想提高英語的朋友,除了多聽原版、多看現(xiàn)代原著,能找個(gè)老外練練口語最好 (還能交流思想。語言只是一種工具,它本身沒有任何意義。),否則,上一個(gè)好一點(diǎn)的培訓(xùn)班也不錯(cuò)。交流的需要,產(chǎn)生學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)和興趣。只顧一味的自己埋頭學(xué),或是永遠(yuǎn) 苦海無邊 ,或是學(xué)到的只是啞巴英語和Chinglish。多和Native speakers,或在國外學(xué)習(xí)生活過的人士交流,對提高英語,尤其是口語幫助很大。否則,你費(fèi)時(shí)、費(fèi)力和費(fèi)錢所學(xué)到的 屠龍之術(shù) ,只是限于用于和同胞進(jìn)行 中國式英語 交流。很多中國人學(xué)習(xí)英語,所付出的冤枉代價(jià)和所走的冤枉路,你一定要去重復(fù)嗎?!大家一起來丟掉中國式英語!
  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537