關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

SAT閱讀長難句如何突破.

2017/08/05 02:14:15 編輯: 瀏覽次數(shù):322 移動(dòng)端

  在SAT閱讀中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些長難句。這些句子,每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí),但是由于使用了倒裝、省略、從句等復(fù)雜結(jié)構(gòu),讀了2遍都找不到主謂賓,從而影響了閱讀速度,甚至影響了閱讀理解。

  下面是澳際小編整理的一些SAT閱讀當(dāng)中的長難句,并就語法現(xiàn)象、意群、翻譯等進(jìn)行了講解:

  真題部分

  1. Not only are celebrities the protagonists of our news, the subjects of our daily discourse, and

  the repositories of our values, but they have also embedded themselves so deeply in our consciousness that many individuals profess feeling closer to, and more passionate about, them than about their own primary relationships: witness the fervent public to interest in the life of Britain&aposs Princess Diana, or the fans who told television interviewers that her wedding was the happiest day of their lives.

  難句類型:倒裝+并列+復(fù)雜修飾

  難詞注解:protagonist n.主角, 支持者

  repository n.容器, 倉庫, 貯藏室, 智囊

  fervent a.熱情的

  語法分析:Not only are celebrities the protagonists of our news, the subjects of our

  謂語 主語 賓語

  daily discourse, and the repositories of our values, but they have also embedded

  并列賓語 并列賓語 主語 謂語

  themselves so deeply in our consciousness that many individuals profess feeling closer

  結(jié)果狀語從句

  to, and more passionate about, them than about their own primary relationships:

  witness the fervent public to interest in the life of Britain&aposs Princess Diana, or the fans

  謂語 賓語 賓語補(bǔ)足語 賓語

  who told television interviewers that her wedding was the happiest day of their lives.

  定語從句 賓語從句

  意群訓(xùn)練:Not only are celebrities the protagonists of our news, the subjects of our daily discourse, and the repositories of our values, but they have also embedded themselves so deeply in our consciousness that many individuals profess feeling closer to, and more passionate about, them than about their own primary relationships: witness the fervent public to interest in the life of Britain&aposs Princess Diana, or the fans who told television interviewers that her wedding was the happiest day of their lives.

  參考譯文:名人不僅是新聞的主角、日常談?wù)摰脑掝}、價(jià)值觀的源泉,而且他們把自己牢固樹立在我們意識(shí)當(dāng)中,許多人承認(rèn),他們對(duì)名人更有興趣,更有激情,勝過關(guān)心自己的私人事務(wù)。舉個(gè)例子,狂熱的公眾對(duì)威爾士王妃戴安娜的私生活非常感興趣,還有粉絲告訴電視記者,戴安娜的婚禮當(dāng)天是他們一生最幸福的一天。

  2. “No, I won&apost ride with servicemen,” said my casually seditious father, as he slowed down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I, patriotically offended, watched the stunned dender of my freedoms kicking at his duffle bag and getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.

  難句類型:復(fù)雜修飾+修辭方法(明喻/simile)+幽默的語氣

  難詞注解:seditious a.煽動(dòng)性的

  stunned a. 震驚的, 驚訝的

  duffle bag帆布行李袋

  Pontiac龐帝克,美國產(chǎn)轎車

  fuming冒煙的

  語法分析:“No, I won&apost ride with servicemen,” said my casually seditious father, as he slowed

  謂語 主語

  down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I, patriotically

  狀語 主語

  Offended, watched the stunned dender of my freedoms kicking at his duffle bag and

  插入語 謂語 賓語 賓補(bǔ)

  getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.

  意群訓(xùn)練:“No, I won&apost ride with servicemen,” said my casually seditious father, as he

  slowed down and peered at a soldier and then resumed his full cruising speed, while I, patriotically offended, watched the stunned dender of my freedoms kicking at his duffle

  bag and getting smaller and smaller as planet Pontiac continued its fuming orbit.

  參考譯文:我爸爸減緩了車速,瞥見了士兵,又重新加足馬力,帶著一絲若無其事的煽動(dòng)性語氣說:“不,我才不要和軍人共車呢!”。而我的愛國心卻受到了傷害,看著那個(gè)驚愕的“自由守護(hù)者”踢著他的帆布行李袋。隨著我們行星一樣的龐帝克車?yán)^續(xù)行使在濃煙滾滾的軌道上,我也看著這個(gè)士兵的身影越來越小了。

  雖然在下一次的SAT考試過程中,你很難碰到已經(jīng)讀過的長難句,但你遇到長難句的語法現(xiàn)象是有限的。我們只要把SAT真題里面的長難句搞懂,就可以搞懂這些語法現(xiàn)象。而且只要堅(jiān)持把這些長難句讀懂,并可以背誦一部分,則可以取得SAT閱讀的進(jìn)步。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537