您所在的位置: 首頁(yè)> 新聞列表> 雅思閱讀材料之窮人上大學(xué).
本篇雅思閱讀材料的主要內(nèi)容是,英國(guó)自由民主黨領(lǐng)導(dǎo)人建議說(shuō)要幫助更多的窮人進(jìn)入大學(xué)接收高等教育,但是他在同時(shí)堅(jiān)持9000英鎊的學(xué)費(fèi)還是很合適的。他的這番言論不是自相矛盾嗎,那他為什么這么說(shuō)?
?
The coalition yesterday opened the door to reshaping its plans to help disadvantaged children enter higher education when it appointed Simon Hughes, the Liberal Democrat deputy leader, to a new role of advocate for access to higher education.
The unprecedented unpaid appointment was agreed by David Cameron and Nick Clegg bore Christmas, and follows the huge controversy that followed the Commons decision to treble tuition fees from 2012.
In an admission that he is losing the propaganda war, Cameron, in his letter appointing Hughes, claimed there was a "material risk" poor schoolchildren would be put off by "misinformation" from applying to higher education institutions or staying on to study A-levels.
Hughes is being asked to frame an fective message to communicate to low income families on how the government&aposs aid package will help potential students deterred by the risk of huge debt.
It was also being stressed that Hughes will have the power to make policy recommendations for what should replace the abolished ?560m education maintenance allowance aimed at helping poor children into further education. EMA subsidised young people in England who remain in education after the age of 16 by up to ?30 a week if they came from poorer families.
Ministers claimed studies showed 90% of the 600,000 young people in receipt of EMA would have continued their studies anyway, and a better targeted replacement was required. The current EMA scheme is due to close to new applicants in January.
Hughes will also advise on the future shape of the planned ?150m national scholarship fund. The coalition said it wants to look at a model of a foundation year for young people with high potential, but lower qualifications.
Hughes is also to be asked to look at ways in which universities charging more than ?6,000 in fees annually will be obliged to meet obligations to make sure students from poor backgrounds are not deterred by fees as high as ?9,000 a year.
The higher education minister, David Willetts, has already written to the Office of Fair Access asking it to draw up plans requiring universities charging more than ?6,000 to set out schemes to ensure poor students are not priced out. The Willetts letter has been dismissed as vague by the National Union of Students.
However, the terms of rerence of Hughes&aposs appointment, released today, make it clear that the fundamentals of the trebling of tuition fees will not be open to any change. It states: "The advocate will focus on the fective communication and delivery of the government&aposs policy programme, within the current budgetary parameters." Hughes is to be asked to prepare an initial communications strategy by the end of January.
But the terms of rerence suggest his policy input may become more open ended, as it also states he will be asked to "develop with the government, particularly the Department for Education and the business department an engagement strategy which will allow young people to input into policy development on access to education".
His appointment will be for six months and he will report to the social mobility task force.
In accepting the post, Hughes did not pretend he could reopen the fundamentals of the tuition fee deal, saying "Parliament has settled the maximum university fee level in England from 2012 and we now have a critically important task to ensure that every potential student has access to all the facts about the costs, benits and opportunities of further and higher education.
"I will work with every person of goodwill to ensure that from 2011 we have the best system of educational advice, information and support in place, designed to benit all potential students and to ensure that disadvantaged young people increasingly gain access to further and higher education."
Hughes risked the wrath of his local Southwark constituency party when he died its call to vote against the rise in tuition fees, and instead abstained.
Bore the vote he had been influential behind the scenes in pressing for a broader access package for disadvantaged children.
The appointment represents a personal political risk for Hughes as he is likely to be lambasted by Labour as "the most usul of usul idiots" for taking up an appointment to sell such an unpopular policy that he had found impossible to support.
Labour sources said that it is a Conservative-led government that has trebled fees, propped up and supported by Lib Dem MPs and that no amount of window dressing can change the fact that these Tory policies will damage the least advantaged students and young people.
Labour claims Cameron is also developing a habit of hinting at policy U-turns, such as over school sports funding or Bookstart, but failing to come up with any specifics.
In his letter of appointment the prime minister told Hughes: "In the heat of the recent debate some of the elements of the package have been obscured and there is a material risk that young people – particularly those from disadvantaged groups – may be deterred from applying to university (or continuing their studies to gain university entrance qualifications) as a result of being misled about those financial impacts of the package."
Cameron said this risk applied especially to those aged 15-16 who will make decisions in the coming months on whether or not to stay on for A-levels.
"For them to be deterred from entering university as a result of misinformation would be a tragedy for them."
Coalition sources claimed Hughes has the political credentials to communicate government policy and reassure poorer students that the rise in tuition fees should not deter them from applying to elite universities
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長(zhǎng):美國(guó),澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(goplaceswithdan.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問(wèn)者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書(shū)面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國(guó)咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問(wèn)題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫(xiě)表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。