關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

聽(tīng)故事記GRE單詞:勇敢的心.

剛剛更新 編輯: 瀏覽次數(shù):209 移動(dòng)端

  很多考生苦惱于GRE單詞很難記,其實(shí),也有一些方法是可以使得記GRE單詞變得靈活有趣的,下面我們就來(lái)看這篇故事,通過(guò)講故事的方式來(lái)記住GRE單詞。

  獲得更多留學(xué)知識(shí) 請(qǐng)咨詢澳際免費(fèi)在線顧問(wèn)

  Long long ago,英格蘭devoured了蘇格蘭,給這塊土地帶來(lái)了destitution1(貧窮)destruction5(毀滅)和disaster2(災(zāi)難)。despotic1的英格蘭dictator頒布了一條法令,disfranchise了蘇格蘭土著把他們 dislodge2出家園,dispossessed他們的land和treasures。這條disastrous3的法令讓無(wú)數(shù)個(gè)家庭家宅dilapidated3(破敗),農(nóng)田desuetude(廢棄),生活deteriorated(惡化)。

  遭受了detriment的人們對(duì)這個(gè)diabolical的despot1 detested之入骨。但他們是如此如此的despondent(沮喪)disarray 2(混亂)而desultory3/ discursive1(散漫)以至于無(wú)法組織起有效的反抗,這時(shí)候,William Wallace發(fā)表了一片慷慨激昂的discourse5(演講)/disquisition(專題論文),號(hào)召人們ally起來(lái)運(yùn)用dexterity3與despot1相confront。

  最初,dictator根本disdained7/ disparage 11 to理睬他們,覺(jué)得打仗這幫人都是dilettante3,再加上他們devoid6(缺)兵少糧,dispatch(派)支小部隊(duì)肯定輕松把他們devastate1了。但Wallace的discernment5是驚人的,他很快disencumbered敵軍的糾纏,detonated敵人的營(yíng)地,大大deter6了despot1的囂張氣焰,他的隊(duì)伍迅速dilate3(壯大),門(mén)下disciple4級(jí)數(shù)增長(zhǎng)。

  這一下,vulpine的despot1變得有點(diǎn)disquiet1/ discompose,坐立不安起來(lái),很快他又有了個(gè)diplomatic1的主意。為了dilatory1(拖延)時(shí)間,他派王妃去勸降,說(shuō)只要Wallace肯disclaim2斗爭(zhēng),disband2/ dispel6隊(duì)伍,就可以disbursed給他一大筆錢(qián)還加官進(jìn)爵。最初這王妃還有點(diǎn)disinclined2=不disposed 1不想去,最后還是去了,因?yàn)樗蚕肟纯催@個(gè)legend中的人物到底長(zhǎng)什么樣。

  結(jié)果她發(fā)現(xiàn)Wallace并不像那些detractor3們傳說(shuō)中的那樣是個(gè)dipsomania患者,愛(ài)diatribe6人,品行disreputable1,舉止discourteous1。disparately disparate 4相反的是,他甚至不disputatious1。他只是陳述了自己的disaffection1,說(shuō)了句dictum:“我們是dichotomy1的兩極,如果你們只是談些disembodied的條件,而不停止對(duì)我們的discrimination4,撤出我們的國(guó)家,那就太disingenuous4,就不會(huì)有真正的和平?!边@王妃恍然disabuse7,初始時(shí)談話還很discreet 2,后來(lái)她與Wallace越聊越投機(jī),漸漸就沒(méi)了discretion,變得有點(diǎn)foolish了,話題很快就digress4了。王妃為Wallace的disposition2性情所感動(dòng),fell in love with him。Wallace也不是dispassionate3的榆木疙瘩,但他竭力dissemble3/ dissimulate住了自己的感情。因?yàn)樗浪麄冮g的discrepancy無(wú)法調(diào)和。

  不幸的是,因?yàn)槭窒卖[內(nèi)訌,deviate2領(lǐng)導(dǎo),造成了起義軍的disintegration,勢(shì)力有些diminuendo,Wallace遭遇重大discomfiture,不得不detach軍隊(duì)打起了游擊。一天一個(gè)貴族請(qǐng)Wallace去討論起義事宜,手下人勸他最好detour不要去,Wallace陷入dilemma5,不只當(dāng)去不當(dāng)去。不過(guò)最后他還是去了,那果然是個(gè)disguised6的圈套,他被detained2了。

  不久一個(gè)dirul的消息傳來(lái),Wallace被殺,他終于為Scotland的freedom devoted3了自己的生命。Dirge4為他而起。Dingy(骯臟)的dinghy/dingy(無(wú)蓬小船)劃過(guò)一片din(喧鬧聲)中的秦淮河,激起的dimple(漣漪)好象diminutive(小瞧可愛(ài))的姑娘的dimple(酒窩)一樣一圈圈蕩開(kāi)來(lái)。

  通過(guò)以上這個(gè)故事記GRE單詞是不是就變得容易了呢?這種記gre單詞的方法大家自己也可以嘗試一下,把一些記不住的單詞按著自己的思路創(chuàng)作成一個(gè)小故事,這樣單詞記起來(lái)也十分輕松。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537