關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

聽(tīng)故事記GRE單詞:麥哲倫.

剛剛更新 編輯: 瀏覽次數(shù):364 移動(dòng)端

  很多考生苦惱于GRE單詞很難記,其實(shí),也有一些方法是可以使得記GRE單詞變得靈活有趣的,下面我們就來(lái)看這篇故事,通過(guò)講故事的方式來(lái)記住GRE單詞。

  獲得更多留學(xué)知識(shí) 請(qǐng)咨詢(xún)澳際免費(fèi)在線顧問(wèn)

  麥哲倫是個(gè)sinewy1的年輕人,他不滿(mǎn)自己人浮于事的sinecure1,不肯過(guò)shiftless1的生活。一天,小麥讀到了一本書(shū),“Marco polo”,他被書(shū)中所描述的東方的sheen and singularity1所吸引,slavered到東方shrine2去sermonize。他的sibling1聽(tīng)說(shuō)了他的計(jì)劃一個(gè)個(gè)都笑得sidesplitting說(shuō):“根據(jù)一個(gè)的sibyl1’s sibylline,你是個(gè)當(dāng)cacique的命?!北M管小麥老早就構(gòu)思好了sketch7,很少有人真正對(duì)他的計(jì)劃感興趣,那些skinflints1們只是shruged3說(shuō)一句:“Skeptical9”或者“Interesting,但我們太skimpy辦不起”他的計(jì)劃就這樣被shelved了。

  最后總算找了個(gè)真正感興趣的shipwright,攢了a skein of men到東方去淘金。在小麥的slate1里盡是些prisoners and merchants。他們slapdash訓(xùn)練了一陣,就在sizzler的天氣里出發(fā)了。

  最初還萬(wàn)事順?biāo)靤hipshape1,幾天之后,他們的sextant1出了點(diǎn)毛病,這也沒(méi)能shrivel住小麥,他按照sidereal1的方向繼續(xù)前進(jìn)。但很快真正sinuous2的麻煩事來(lái)了,他們的飲用水喝完了,船員們不得不靠sieving/ sifting1海水來(lái)slake1 their thirst。哪天天公作美下場(chǎng)雨,他們才能sip2到淡水。船員們開(kāi)始發(fā)牢騷說(shuō)他們被skunked了,小麥不能shirk3罪責(zé)。每個(gè)人都筋疲力盡,直到有一天太陽(yáng)剛剛shimmering的時(shí)候,siren1響了。“陸地!”領(lǐng)航員shrieked1/shrill 3起來(lái)。

  果然,前面是serpentine而又serrated2的shoal1,他們放下船的skiff1/shallop陷到了silt2里,不得不下到水里shove1船上岸。

  安頓下來(lái)以后,小麥他們就拿出自己的showpiece,一些shoddy but showy shawl1。他們都是shrewd2的商人,總想著skulduggery玩一把。但他們很快發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)厝瞬⒉幌笏麄兿胂蟮哪菃岣挥?,那些native看上去都象simian,住在屋上無(wú)片slab1瓦shingle的shanty里。他們一看到小麥他們就sidle到一邊shun3/shunt2了,更別提通商買(mǎi)東西了。小麥他們拿著shovel到處挖,但除了挖出一些slag1 and shard2/shred of shale1以外其他什么也沒(méi)找到。

  小麥發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)氐膕erf1對(duì)一個(gè)sheriff1很servile3,就想了一個(gè)sinister的點(diǎn)子。他simulated3成友善的樣子,shamelessly1得把sheriff1騙到shabby的shack里,用shackles1鎖起來(lái)。手里有了這個(gè)shaft1,他就開(kāi)始向當(dāng)?shù)厝死账髭H金。

  可惜小麥的如意算盤(pán)犯了個(gè)severe5的錯(cuò)誤,當(dāng)?shù)厝讼仁莝evered3了他們的后路,siege住他們。接著隨著一聲shibth,開(kāi)始simultaneously1發(fā)動(dòng)總攻。小麥他們企圖從sewer1里逃出,卻發(fā)現(xiàn)連那兒也被severance2了。經(jīng)過(guò)一場(chǎng)skirmish1,小麥他們一個(gè)個(gè)被殺,當(dāng)?shù)厝擞胹killet1 or skewer1把他們?nèi)osinged了。小麥的skull1被做成了sheriff1的酒杯。

  就這樣連一塊shroud1也沒(méi)有,小麥他們就在異國(guó)他鄉(xiāng)了shed自己的熱血。然而,他們卻為后世人的擴(kuò)張set a sill1。

  通過(guò)以上這個(gè)故事記GRE單詞是不是就變得容易了呢?這種記gre單詞的方法大家自己也可以嘗試一下,把一些記不住的單詞按著自己的思路創(chuàng)作成一個(gè)小故事,這樣單詞記起來(lái)也十分輕松。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537