關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

新西蘭男子買下最美海灘后,居然捐了!.

剛剛更新 編輯: 新西蘭 瀏覽次數(shù):754 移動(dòng)端

  Wellington (AFP) - A New Zealand man whose ambitious crowdfunding campaign raised millions of dollars to buy a pristine South Island beach and make it public parkland said Monday it was "surreal" to see his dream realised.

  惠靈頓(法新社電)——一名新西蘭男子雄心勃勃發(fā)起集資運(yùn)動(dòng),籌得數(shù)百萬(wàn)美元,如愿買下該國(guó)南島最原始的海灘之后,日前正式捐給國(guó)家,劃為國(guó)家公園。他在星期一表示,看到愿望成真,真有點(diǎn)像“做夢(mèng)”的感覺(jué)。

  Duane Major’s push earlier this year to take Awaroa beach out of private hands and make it a national park quickly went viral, attracting 40,000 donations to raise a total of NZ$2.3 million (US$1.7 million).

  梅杰在今年早些時(shí)候發(fā)起集資運(yùn)動(dòng),希望買下原屬私人所有的阿瓦羅瓦海灘,再捐給新西蘭當(dāng)國(guó)家公園。這項(xiàng)活動(dòng)傳播迅速,很快就吸引了4萬(wàn)筆捐款,共募得230萬(wàn)新西蘭元(約合170萬(wàn)美元)。

  Major, a pastor who describes himself as "an ordinary bloke", was present when the beach was officially incorporated into the Abel Tasman National Park at a Maori ceremony on Sunday.

  作為牧師的梅杰,形容自己只是個(gè)“普通小伙子”。上個(gè)周日,他出席了阿瓦洛亞海灘正式劃入亞伯塔斯曼國(guó)家公園的毛利人的儀式。

  "I must say, it might have been the wind, but I might have squeezed out a wee tear or two," Major told TV3 on Monday.

  他告訴TV3電視臺(tái):“我不得不承認(rèn),大概是因?yàn)轱L(fēng)吧,我好像掉了一兩滴眼淚”。

  Awaroa inlet is an 800-metre (2,600-foot) stretch of golden sand at the top of South Island.

  據(jù)悉,阿瓦羅瓦海灘位于南島頂端,黃金般的沙灘綿延800米(2600英尺)。

  Accessible only by boat or helicopter, it came on the market late last year, with real estate agents marketing it as "the best beach on the planet".

  只有搭船或直升機(jī)才能到達(dá)阿瓦羅瓦海灘,這里去年底打著“全球最美海灘”名號(hào)待價(jià)而沽。

  Major decided after discussions with relatives over the Christmas period to set up the crowdfunding page.

  2015年圣誕節(jié)期間,梅杰和親人討論后,決定設(shè)立集資網(wǎng)頁(yè)。

  "We just gave it a shot," he said.

  他說(shuō),“我們只是想試試?!?/p>

  "We didn’t know how it would pan out and the magical experience it’s been, it was kind of surreal."

  “我們不知道這計(jì)劃會(huì)如何發(fā)展,也沒(méi)預(yù)料到會(huì)是這么神奇的體驗(yàn),真有點(diǎn)像在作夢(mèng)”。

  It was the largest crowdfunding fort ever facilitated by website "Givealittle", with donations ranging from children pledging a dollar to corporations giving tens of thousands.

  這是通過(guò)“Givealittle”網(wǎng)站完成的、有史以來(lái)數(shù)目最大的一筆集資。既有捐了1元的小孩,也有捐出上萬(wàn)元的企業(yè)。

  The government chipped in NZ$350,000 and associate conservation minister Nicky Wagner said future generations of New Zealanders would now enjoy it.

  新西蘭政府也出資了35萬(wàn)美元,環(huán)保部副部長(zhǎng)尼基瓦格納說(shuō),現(xiàn)在新西蘭的子孫后代們都可以享受這個(gè)勝地了。

  "It’s a victory for positive people power and for preserving our environment," she said.

  她說(shuō),“這是正能量的勝利,是環(huán)境保護(hù)的勝利?!?/p>

  "All those who contributed have given a wonderful gift to our nation."

  “所有貢獻(xiàn)了自己力量的人,都獻(xiàn)給了我們國(guó)家一份極好的禮物。”

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537