您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 工作職場社交領(lǐng)域的印象管理能力.
你想給別人留下什么印象,你在跟別人接觸時可能就會刻意表現(xiàn)出那一方面的特質(zhì),讓別人注意到。這種行為就屬于“印象管理”(impression management)。
In sociology and social psychology, impression management is a goal-directed conscious or unconscious process in which people attempt to influence the perceptions of other people about a person, object or event; they do so by regulating and controlling information in social interaction. It is usually used synonymously with self-presentation, in which a person tries to influence the perception of their image.
在社會學(xué)以及社會心理學(xué)中,印象管理是人們以目標為導(dǎo)向、試圖通過調(diào)整和控制社交活動中的信息來影響別人對某人、某物或某事看法的過程,這種影響行為可以是有意識的也可能是無意識的。與印象管理相近的一個說法為self-presentation(個人展示),即某人試圖影響人們對其形象的認識。
People adopt many different impression management strategies. One of them is ingratiation, where we use flattery or praise to increase our social attractiveness by highlighting our better characteristics so that others will like us.
人們使用的印象管理策略有很多。其中一個是逢迎,我們用奉承或贊賞來增加我們在社交活動中的吸引力、凸顯我們性格中好的一面,以便讓別人都喜歡我們。
Another strategy is intimidation, which is aggressively showing anger to get others to hear and obey us.
另一個策略師威嚇,也就是向別人表現(xiàn)出攻擊性和怒氣,讓別人聽命于我們。
A strategy that has garnered a great amount of research attention is self-handicapping. In this case people create &aposobstacles&apos and &aposexcuses’ for themselves so that they can avoid self-blame when they do poorly. (Source: Wikipedia)
另外一個被很多人研究過的策略是自我設(shè)障。人們給自己設(shè)定了很多“障礙”和“借口”,這樣,如果自己表現(xiàn)不佳,他們也就不用自責(zé)了。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(goplaceswithdan.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。