您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 必要的工作社交“臟話社交”.
The casual utterance of four-letter words among colleagues, a.k.a. "social swearing", allows co-workers to bond, while "annoyance swearing" (dropping an expletive in the context of doing business) can cut the tension in the office.
跟同事在一起時(shí)隨意說幾句臟話被稱為“臟話社交”,這種行為會(huì)增進(jìn)同事間的關(guān)系;而“牢騷臟話”,即在工作時(shí)爆出幾個(gè)臟字,則可以緩解辦公室的緊張氣氛。
When the group was relaxed and happy, the swearing was clearly of a social kind, a sign of being "one of the gang." Under conditions of very low stress, swearing was almost entirely of the social variety.
(Source: Word Spy)
當(dāng)一群人開心放松的時(shí)候,隨口說出的臟話自然只是社交功能,這表明他們是“自己人”。在壓力很小的情況下,說臟話幾乎都是在為社交服務(wù)。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(goplaceswithdan.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。