悉尼大學商學國貿(mào)雙碩士畢業(yè),現(xiàn)居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 新加坡大學看好中國 旨求加強合作.
Universities in Singapore, an academic hotbed in Southeast Asia, are increasing cooperationwith China, a move that insiders say rlects the global shift to the rising economic power.
Singapore Management University, or SMU for short, one of six colleges in the city-state,signed 13 agreements on academic cooperation and exchange with five Chinese partners inApril, including Tsinghua University in Beijing and Fudan University in Shanghai.
"We&aposve seen that China, as a rising economic power, has attracted worldwide attention," saidArnoud De Meyer, president of SMU. "I feel obligated to provide more opportunities for ourstudents to interact with students in China. They&aposre going to work together after graduation."
Chen Jining, president of Tsinghua University, agreed that globalization is important for thedevelopment of modern universities.
"A hundred years ago, Tsinghua, as a prep school for overseas universities, sent studentsabroad to learn advanced technology," Chen said at a news conference in April. "Now talentedyouths from all over the world gather at Tsinghua to learn and understand China."
In the agreement with Tsinghua, SMU and the Chinese college&aposs economic and managementschool will exchange five to 10 students each year. Faculties from both sides will also worktogether to research and solve pragmatic problems.
SMU, which has about 8,000 students, was established only in 2000 but has already built agood international reputation for research, teaching and the quality of its graduates.
To reach further goals, De Meyer is adamant that students must be offered internationalopportunities.
As many as 84 percent of SMU&aposs graduates in 2013 have overseas experience, either throughstudent-exchange programs or internships.
"We want them to learn about overseas markets through staying abroad," De Meyer said,adding that the same goes for faculty cooperation.
Amy Wan, a 28-year-old Singaporean, works as front office manager at the Hilton Hotel inKunshan, Jiangsu province. She first gained an understanding about Chinese culture, economyand business environment from a China Business Study Mission at SMU, which culminated in atwo-week field trip to the Pearl River Delta region in 2007 to visit local and internationalcompanies. The following year she took part in a three-month internship in Shanghai.
"The immersion program made me more exposed to China," Wan said. "Having opportunities asa student to understand China helped to pave the way to being open to working and livinghere."
According to De Meyer, SMU hosts about 700 exchange students a year from all over theworld, while 15 percent of its undergraduates are from overseas.
Chinese students generally account for a large proportion of international students inSingapore.
Pang Yang Hoong, vice-provost in charge of undergraduate study at SMU, said the majority ofits international students are from China, and she encouraged more young Chinese to studythere.
"We&aposve seen many of our students chose study-abroad programs in the United States andEurope in the past," she said. "Many had been to China as tourists, but spent less timestudying or working here.
"I hope the agreements we signed this time will allow more of our students to be able to study inChina."
Pang added that tourists only scratch the surface of the country, but exchange students havemore opportunities to interact with locals to enrich their vision and become globalized.
Singapore, as a mature and small country, can provide management experience to Chineseprovincial officials, and universities may be the best place to do it, suggested Annie Koh, vice-president of SMU. The college has previously provided short-term training to governmentemployees in Sichuan province.
"Singapore is not a big country," she said. "Our management experience may be suitable forprovinces."
Xu Liping, deputy director of China&aposs Center for South Asian Studies, said he believed thestrengthening of Sino-Singaporean ties through universities is a growing trend.
"Singaporean universities want to cooperate with China, catching a ride on its economicgrowth," Xu said.
作為東南亞學術的中心,新加坡的大學試圖加強與中國的合作。內(nèi)部人士稱這一變化反映了全球戰(zhàn)略向中國這一正在崛起的經(jīng)濟體的轉移。
新加坡管理大學(簡稱新大),在四月里與中國的五所著名高等院校,包括清華和復旦,簽訂了十三個個框架性的合作協(xié)議。
新加坡大學校長迪枚曄說,“我們看到,中國作為一個快速發(fā)展并且正在崛起的經(jīng)濟體吸引了全世界的注意。我作為校長有責任為學生提供更多的與中國學生交流的機會。畢業(yè)后他們也許會成為同事?!?/p>
清華大學(招生辦)校長陳吉寧在四月的一次新聞發(fā)布會上公開表示國際合作對于一個現(xiàn)代大學的發(fā)展來說尤為重要。
“一百年前,清華作為留美預備校,送了很多學生出國去學習當時先進的科學技術?,F(xiàn)在來自全世界的有志青年集聚清華來學習中國了解中國?!?/p>
在與清華大學簽訂的合作計劃中,新大與清華經(jīng)濟管理學院每年會有五至十名交換學生。兩校的教師學者也將加強合作旨在解決更多的現(xiàn)實問題。
新大,作為有8000名學生的年輕高校,創(chuàng)建于2000年。歷史雖短,但新大卻在十幾年間迅速建立起了良好的國際聲望。
為了更好的發(fā)展,迪枚曄校長認為應該給予學生更多的國際交流的機會。
在2013年的畢業(yè)生中,高達百分之八十四的學生都有過海外經(jīng)驗,無論是通過學生交流項目或者是海外實習的機會。
“我們希望他們能夠通過在海外學習的機會去了解海外廣闊的市場,”迪枚曄校長說,他也同意在教師的成長中,國際合作同樣至關重要。
28歲的Amy Wan是江蘇省昆山花橋希爾頓逸林酒店的Front Office經(jīng)理。作為一名新加坡人,她最初的對于中國文化,經(jīng)濟和商業(yè)環(huán)境的深入了解來自于新大《中國商業(yè)學習目標》這門課。作為這門課的一部分,Amy在2007年的時候到珠江三角洲進行了為期兩周的課業(yè)田野調(diào)查,參觀了當?shù)氐暮蛧H的企業(yè)。Amy在2008年又一次來到上海進行了為期3個月的實習。
“田野調(diào)查讓我更充分的接觸到中國的社會。在學生時代有機會去了解中國為我后來到中國工作和生活提供了很多便利,”她說。
迪枚曄校長說新大每年有大約700名來自世界各地的國際學生。在新大的本科生中,有百分之十五都是國際學生。
中國學生在新加坡大學的國際學生中占了很大的比重。
新大的主管本科生的副教務長房映芬博士表示,在新大中國學生占了國際學生很大的比例。她還鼓勵更多的中國年輕人到新大學習。
“在過去,我們看到很多新大的學生會選擇去美國或者歐洲進行短期交流學習項目。而更多的學生選擇去中國旅行了解這個國家,而不是去那里學習或者工作。我希望這些協(xié)議會讓更多的新大學生有機會去中國學習?!狈拷淌谡f。
她還認為一個旅行者只能很淺顯的了解一個國家,但是交流學生卻擁有更多的與當?shù)貙W生交流的機會,會讓學生的眼界更為開闊從而變得更加國際化。
新大的金融學副教授許茵妮博士認為新加坡作為一個成熟而體量不大的國家可以為中國的一些省級政府提供很好的管理模式。而大學就是讓官員們接收管理培訓的最佳場所。目前,新大為四川政府官員提供了培訓機會。
“新加坡不是一個大的國家。我們的管理模式也許很適合中國的省級政府?!痹S博士稱。
中國社會科學院亞洲與太平洋研究所東南亞研究中心副主任許利平認為,擴大中新高校間的合作是加強中新兩國合作的一個趨勢。
“新加坡的高校希望通過加強合作來搭上中國經(jīng)濟發(fā)展的快車”,他如是說。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(goplaceswithdan.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
| |||||||