您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 【詞根詞源】peach 桃子.
peach [pi:t?] n.桃子、桃樹、粉紅色,來自拉丁語pesca,來自希臘語Persikonmalon,字面意思就是“波斯蘋果”。
watermelon [&aposw?:t?mel?n] 按照今天的邏輯,watermelon西瓜這種水果的字面意思就應(yīng)該是多“水、汁”的蘋果melon(=malum)了?倒是符合邏輯,了解的朋友解釋一下。
提到蘋果,需要仔細(xì)說說,在伊甸園中人類始祖亞當(dāng)和夏娃偷吃的“禁果”就是蘋果,因為Adam&aposs Apple亞當(dāng)?shù)奶O果指的是男人的“喉結(jié)”。
希臘神話中還有一段“apple of discord金蘋果”或稱為“紛爭之果”的故事,因為希臘神話中的不和女神Eris的一個金蘋果在諸神中的一連串反映后引發(fā)了特洛伊戰(zhàn)爭,導(dǎo)致了特洛伊的毀滅,以后人們就把引起爭端的事物或禍根叫做“apple of discord”。
malum [&aposp?:??] 無論什么水果,古羅馬人都叫malum蘋果。由于羅馬的第一批桃子是從波斯(大概相當(dāng)于現(xiàn)在的伊朗)來的,因此他們就把桃子叫作“Persicum malum波斯蘋果”,后來malum一詞被甩掉,Persicum也幾經(jīng)變化而成為法語的peche和英語的peach,都表示桃子,所以peach桃子這個單詞字面意思就是“波斯Persia”。
malnutrition [&aposm?lnju:&apostri??n] 正因為malum蘋果是“禁果”,是“紛爭之果”,所以,蘋果在中世紀(jì)里就和“壞”聯(lián)系起來了,也就是說,詞根mal既表示蘋果,也表示“壞的”,比如單詞malnutrition表示營養(yǎng)不良。另外就是科技英語中表示“蘋果”的詞根都是mal而不是apple,如malic acid是蘋果酸。
美國佐治亞州的別稱就是“The Peach State蜜桃之州”,06年因為工作關(guān)系,曾經(jīng)在首府亞特蘭大市停留過幾天,當(dāng)時也順便看了看總部就在這座城市的可口可樂公司和CNN。
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(goplaceswithdan.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。