本文標(biāo)題:澳洲留學(xué)申請-去澳洲留學(xué),如今留學(xué)的人越來越多,不論高中生、大學(xué)生還是讀研的學(xué)生,都想早日去留學(xué)接受好的教育,很多同學(xué)對澳式英語,澳洲留學(xué)費用,澳洲留學(xué)條件,澳洲留學(xué)中介,澳洲留學(xué)簽證,,澳洲留學(xué)申請的相關(guān)問題有所疑問,下面澳際小編整理了《澳洲留學(xué)申請-去澳洲留學(xué)》,歡迎閱讀,如有疑問歡迎聯(lián)系我們的在線老師,進行一對一答疑。
'>您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 澳洲留學(xué)申請-去澳洲留學(xué)
本文標(biāo)題:澳洲留學(xué)申請-去澳洲留學(xué),如今留學(xué)的人越來越多,不論高中生、大學(xué)生還是讀研的學(xué)生,都想早日去留學(xué)接受好的教育,很多同學(xué)對澳式英語,澳洲留學(xué)費用,澳洲留學(xué)條件,澳洲留學(xué)中介,澳洲留學(xué)簽證,,澳洲留學(xué)申請的相關(guān)問題有所疑問,下面澳際小編整理了《澳洲留學(xué)申請-去澳洲留學(xué)》,歡迎閱讀,如有疑問歡迎聯(lián)系我們的在線老師,進行一對一答疑。
所以,為了避免尷尬,去一個國家長期生活前,了解當(dāng)?shù)厝耸褂玫挠⒄Z習(xí)語是非常必要的。今天,澳際就來為大家介紹下澳式英語的特點和澳洲人使用的各種習(xí)語~
Arvo和Sunnies是什么意思?
在澳式英語中,“Arvo”是“Afternoon”的縮寫,用于簡便地表示“下午”。澳大利亞人非常喜歡通過縮寫的方式簡化英語,以增加溝通效率。
與之類似的縮寫有:
defo (definitely)
servo (service station)
avo (avocado)
此外,澳式英語也會使用“-ie”的縮寫方式。比如,sunnies就是sunglasses的縮寫,undies是underwear的縮寫,Crissie pressie是Christmas present的縮寫。
比較特殊的是,Choccy Bikky是巧克力餅干(Chocolate Biscuit)的意思,顯得更簡短了。這種“-y”的縮寫方式也偶有出現(xiàn):
Footy(football)
Ciggy(Cigarette)
Facey(Facebook)
Brekky(Breakfast)
總結(jié)來說,澳式英語的主要特點就是愛使用縮寫。可以理解,中文也差不多啦,“懶”是人類的共性~
有趣的是,為了適應(yīng)澳洲人的這個習(xí)慣(長單詞能縮就縮),連當(dāng)?shù)氐暮芏帑湲?dāng)勞都改名“Macca’s”啦。這就是“入鄉(xiāng)隨俗”~
Bloody是血腥的意思嘛?
澳式英語還有一個特點:夸張。我們知道,一個國家的語言和當(dāng)?shù)氐奈幕蔷o密相關(guān)的。
豪放、熱情的澳洲人在使用英語時經(jīng)常會摻雜一些略顯夸張的形容詞,咱們聽到它們時可不要被嚇到了。
比如,澳洲人表示“極端地”時,經(jīng)常會使用“bloody”這個詞,而不是“extremely”。某件事情都好(壞)到“血腥地”這個程度了,那給人的印象可真夠深刻!
可以說,與略顯嚴肅和轉(zhuǎn)彎抹角的British English想比,澳式英語是偏向夸張的。很多英國人去了澳洲生活,真的會因為語言習(xí)慣的問題而各種不適應(yīng)...
“deadly”也是夸張的澳式英語,它不僅和死亡沒有關(guān)系,反而表示的是“非常優(yōu)秀”的意思。
如果你的教授用“deadly”形容你的期末作業(yè),那咱們可以好好慶祝一下啦~
造詞能力max
在造詞這件事情上,澳洲人的天賦點也是滿的。許多有澳洲特色的食品或飲品都有著響亮的、獨特的名字。
比如,上圖這種簡易包裝的酒,澳洲人就給它起名“Goon bag”。雖然詞組看起來很簡單,但其余以英語為母語的國家的人卻很難get到它的意思。
想要熟悉這些詞匯,就只有和當(dāng)?shù)厝硕鄿贤ɡ?,不懂時也別害羞發(fā)問。小編建議大家,在提問時,我們不如順便問一問這個詞是怎么來的。
這樣,我們在不僅對詞匯的記憶更加深刻,也能同時了解澳洲文化,一舉兩得~
總結(jié)下來,夸張式和縮寫式的英語表達比較好記,大家在找到規(guī)律、認真分類后可以很快記住。
而這些澳洲人自造的詞匯,我們也不難掌握,只要多問、多溝通就好。
最后,附上澳洲人年輕人經(jīng)常使用的8大英語習(xí)語:
1.G’day mate!
可以用這句話代替hello向朋友打招呼。
2. She’ll be right.
翻譯:一切都會好起來的。
3.Fair dinkim
翻譯:非常真實的
4.No worries
翻譯:沒事,放寬心
?。ㄟ@個詞太萬能了,遇到朋友情緒低落時,遇到同學(xué)抱怨寫不完作業(yè)時,你就一直“No worries”就行)
5.An arm and a leg
翻譯:指費用非常貴(表示花錢心疼的時候的極佳用語)
6.Ball is in your court
翻譯:現(xiàn)在輪到你做決定了
7.U-ey (讀作you-wee)
翻譯:請掉頭
8.It’s totally chockers.
翻譯:(箱子、書包等)已經(jīng)滿了,一點空間都沒有了
大多數(shù)用戶曾經(jīng)通過:澳式英語,澳洲留學(xué)費用,澳洲留學(xué)條件,澳洲留學(xué)中介,澳洲留學(xué)簽證,,澳洲留學(xué)申請搜索到本頁,澳洲留學(xué)申請-去澳洲留學(xué)內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng)不代表本網(wǎng)觀點,如果本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的稿件涉及您的版權(quán)請發(fā)郵件至jinglanghua@aoji.cn,我們將第一時間本網(wǎng)將依照國家相關(guān)法律法規(guī)盡快妥善處理
劉興 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(goplaceswithdan.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。