關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

澳洲留學(xué)中介-去澳洲留學(xué),想與local愉快地溝通并成為朋友?先了解下澳式英語(yǔ)的這3個(gè)特點(diǎn)吧~

2019/10/08 10:31:48 編輯:井浪花-cj 瀏覽次數(shù):251 移動(dòng)端

本文標(biāo)題:澳洲留學(xué)中介-去澳洲留學(xué),想與local愉快地溝通并成為朋友?先了解下澳式英語(yǔ)的這3個(gè)特點(diǎn)吧~,如今留學(xué)的人越來(lái)越多,不論高中生、大學(xué)生還是讀研的學(xué)生,都想早日去留學(xué)接受好的教育,很多同學(xué)對(duì)澳式英語(yǔ),澳洲留學(xué)中介,澳洲留學(xué)簽證的相關(guān)問(wèn)題有所疑問(wèn),下面澳際小編整理了《澳洲留學(xué)中介-去澳洲留學(xué),想與local愉快地溝通并成為朋友?先了解下澳式英語(yǔ)的這3個(gè)特點(diǎn)吧~》,歡迎閱讀,如有疑問(wèn)歡迎聯(lián)系我們的在線老師,進(jìn)行一對(duì)一答疑。

  所以,為了避免尷尬,去一個(gè)國(guó)家長(zhǎng)期生活前,了解當(dāng)?shù)厝耸褂玫挠⒄Z(yǔ)習(xí)語(yǔ)是非常必要的。今天,澳際教育澳際就來(lái)為大家介紹下澳式英語(yǔ)的特點(diǎn)和澳洲人使用的各種習(xí)語(yǔ)~

  Arvo和Sunnies是什么意思?

  在澳式英語(yǔ)中,“Arvo”是“Afternoon”的縮寫,用于簡(jiǎn)便地表示“下午”。澳大利亞人非常喜歡通過(guò)縮寫的方式簡(jiǎn)化英語(yǔ),以增加溝通效率。

  與之類似的縮寫有:

  defo (definitely)

  servo (service station)

  avo (avocado)

  此外,澳式英語(yǔ)也會(huì)使用“-ie”的縮寫方式。比如,sunnies就是sunglasses的縮寫,undies是underwear的縮寫,Crissie pressie是Christmas present的縮寫。

  比較特殊的是,Choccy Bikky是巧克力餅干(Chocolate Biscuit)的意思,顯得更簡(jiǎn)短了。這種“-y”的縮寫方式也偶有出現(xiàn):

  Footy(football)

  Ciggy(Cigarette)

  Facey(Facebook)

  Brekky(Breakfast)

  總結(jié)來(lái)說(shuō),澳式英語(yǔ)的主要特點(diǎn)就是愛使用縮寫??梢岳斫猓形囊膊畈欢嗬?,“懶”是人類的共性~

  有趣的是,為了適應(yīng)澳洲人的這個(gè)習(xí)慣(長(zhǎng)單詞能縮就縮),連當(dāng)?shù)氐暮芏帑湲?dāng)勞都改名“Macca’s”啦。這就是“入鄉(xiāng)隨俗”~

  Bloody是血腥的意思嘛?

  澳式英語(yǔ)還有一個(gè)特點(diǎn):夸張。我們知道,一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言和當(dāng)?shù)氐奈幕蔷o密相關(guān)的。

  豪放、熱情的澳洲人在使用英語(yǔ)時(shí)經(jīng)常會(huì)摻雜一些略顯夸張的形容詞,咱們聽到它們時(shí)可不要被嚇到了。

  比如,澳洲人表示“極端地”時(shí),經(jīng)常會(huì)使用“bloody”這個(gè)詞,而不是“extremely”。某件事情都好(壞)到“血腥地”這個(gè)程度了,那給人的印象可真夠深刻!

  可以說(shuō),與略顯嚴(yán)肅和轉(zhuǎn)彎抹角的British English想比,澳式英語(yǔ)是偏向夸張的。很多英國(guó)人去了澳洲生活,真的會(huì)因?yàn)檎Z(yǔ)言習(xí)慣的問(wèn)題而各種不適應(yīng)...

  “deadly”也是夸張的澳式英語(yǔ),它不僅和死亡沒(méi)有關(guān)系,反而表示的是“非常優(yōu)秀”的意思。

  如果你的教授用“deadly”形容你的期末作業(yè),那咱們可以好好慶祝一下啦~

  造詞能力max

  在造詞這件事情上,澳洲人的天賦點(diǎn)也是滿的。許多有澳洲特色的食品或飲品都有著響亮的、獨(dú)特的名字。

  比如,上圖這種簡(jiǎn)易包裝的酒,澳洲人就給它起名“Goon bag”。雖然詞組看起來(lái)很簡(jiǎn)單,但其余以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的人卻很難get到它的意思。

  想要熟悉這些詞匯,就只有和當(dāng)?shù)厝硕鄿贤ɡ玻欢畷r(shí)也別害羞發(fā)問(wèn)。小編建議大家,在提問(wèn)時(shí),我們不如順便問(wèn)一問(wèn)這個(gè)詞是怎么來(lái)的。

  這樣,我們?cè)诓粌H對(duì)詞匯的記憶更加深刻,也能同時(shí)了解澳洲文化,一舉兩得~

  總結(jié)下來(lái),夸張式和縮寫式的英語(yǔ)表達(dá)比較好記,大家在找到規(guī)律、認(rèn)真分類后可以很快記住。

  而這些澳洲人自造的詞匯,我們也不難掌握,只要多問(wèn)、多溝通就好。

  最后,附上澳洲人年輕人經(jīng)常使用的8大英語(yǔ)習(xí)語(yǔ):

  1.G’day mate!

  可以用這句話代替hello向朋友打招呼。

  2. She’ll be right.

  翻譯:一切都會(huì)好起來(lái)的。

  3.Fair dinkim

  翻譯:非常真實(shí)的

  4.No worries

  翻譯:沒(méi)事,放寬心

 ?。ㄟ@個(gè)詞太萬(wàn)能了,遇到朋友情緒低落時(shí),遇到同學(xué)抱怨寫不完作業(yè)時(shí),你就一直“No worries”就行)

  5.An arm and a leg

  翻譯:指費(fèi)用非常貴(表示花錢心疼的時(shí)候的極佳用語(yǔ))

  6.Ball is in your court

  翻譯:現(xiàn)在輪到你做決定了

  7.U-ey (讀作you-wee)

  翻譯:請(qǐng)掉頭

  8.It’s totally chockers.

  翻譯:(箱子、書包等)已經(jīng)滿了,一點(diǎn)空間都沒(méi)有了

此外,如果您對(duì)移民、置業(yè)相關(guān)服務(wù)感興趣,您可手機(jī)訪問(wèn):澳際移民置業(yè)官網(wǎng)http://immi.aoji.cn/

大多數(shù)用戶曾經(jīng)通過(guò)搜索:澳洲留學(xué)中介-去澳洲留學(xué),想與local愉快地溝通并成為朋友?先了解下澳式英語(yǔ)的這3個(gè)特點(diǎn)吧~到本頁(yè),內(nèi)容來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)不代表本網(wǎng)觀點(diǎn),如果本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的稿件涉及您的版權(quán)請(qǐng)發(fā)郵件至gaozichang@aoji.cn,我們將第一時(shí)間本網(wǎng)將依照國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)盡快妥善處理

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537