關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

在英國請一定學(xué)會說“請”和“謝謝”

2016/11/09 09:49:24 澳際教育 編輯: 瀏覽次數(shù):723 移動端

中國,是悠久的禮儀之邦,從小老師就教我們?nèi)绾巫鲆粋€講文明、懂禮貌的人。我們的教育體系從娃娃階段就強(qiáng)行灌輸了很多“道德禮儀”的理念,所以說,懂禮貌,尊重,對我們中國人來講,應(yīng)該是再熟悉不過了。
?
英國,也是一個有著豐富多彩禮俗的國家。這里有“紳士”(Gentalmen)和“淑女”(Ladies),非常有“禮貌”(Manners)。雖然性格有時相對孤僻,做事古板,但表面上永遠(yuǎn)都是特別的彬彬有禮,張嘴閉嘴都是“謝謝”(Thank you),“對不起”(Sorry)和“請”(Please)。我剛來英國的時候,在星巴克打兼職,有一次印象特別深刻,在我剛上班的第一個星期,我的經(jīng)理就把我叫到辦公室跟我嚴(yán)肅的談了一次話。他告訴我,在英國服務(wù)客人的時候要說“please”,比如:“Can you please tell me your order?”(請你告訴我你想要什么?),“Sorry, can you say that again please?”(抱歉,請你能再重復(fù)一次嗎?),“Please wait”(請等等)之類的話,都要加上一個“Please”??偠灾?,在你讓任何人做任何事的時候,幾乎都要加上“Please”。不管是服務(wù)人還是被人服務(wù),“Please”這個詞,是絕對不能離口的。經(jīng)過了那天的談話,我深刻的體會到,在英文中,“請”這個詞是有多么的重要。
?
不知道是不是中國語言的緣故,因為我?guī)讉€外國朋友都有跟我提過,中國人貌似不是特別喜歡說“請”這個詞,所以有的時候表現(xiàn)的態(tài)度很強(qiáng)硬。舉一些例子:
?
?
在餐廳點餐
?
?
“Excuse me, I would like to order please”
?
而不是:
?
“Waiter! I want to order food”(服務(wù)員,我要點餐)
?
?
在進(jìn)餐中,想要加水
?
?
“Excuse me, can I have some water please”
?
而不是:
?
“Waiter! Add more water”(服務(wù)員,我要加水)
?
?
吃完了結(jié)賬
?
?
“Excuse me, can I have the bill please”
?
而不是:
?
“Waiter! Give me bill”(服務(wù)員,把賬單給我)
?
最后,當(dāng)服務(wù)生把你的要求全部滿足之后,不要忘了再附加一個真誠的“THANK YOU”!
?
以上這幾個小句子,只是在餐廳吃飯的過程中運(yùn)用的,但在生活中有很多時候我們也需要懂得講“請”和“謝謝”。比如當(dāng)有人給你扶門的時候,就算是陌生人,你也要說聲“謝謝”。如果你在英國讀書生活過,你應(yīng)該非常懂得英國人是多么的在乎這兩個詞,如果能夠在需要的時候正確使用,就算是初次見面,印象分也會特別高哦!如果你不習(xí)慣在英語中加上“請”這個詞,那就要多多訓(xùn)練,畢竟我們要入鄉(xiāng)隨俗嘛!Can you please give us more examples of when to use “Please” and “Thank you” in Britain? Thank you.
?

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537