關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

因不符合素食主義者信仰 Pokemon Go被告上印度法庭.

2017/08/13 18:03:36 編輯: 印度 瀏覽次數(shù):252 移動(dòng)端

  Augmented reality game Pokemon Go has landed up in an Indian court over allegations it is hurting the religious sentiments of millions of vegetarians.

  精靈寶可夢(mèng)Go是一款增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)性的游戲,但卻被印度法庭指責(zé)傷害了數(shù)以萬計(jì)的素食主義者的宗教情感,因此被告上法庭。

  The high court in Gujarat state was asked to ban the game because its images of eggs in places of worship were "blasphemous" to Hindus and Jains.

  由于該游戲在某些用于敬拜的宗教場(chǎng)所出現(xiàn)了蛋的圖樣,這被認(rèn)為是對(duì)耆那教的褻瀆和教徒的不敬,古吉拉特邦州高等法院被要求下令禁止該游戲。

  The court has asked the makers of Pokemon Go to respond to the charges.

  同時(shí),法院要求精靈寶可夢(mèng)Go游戲的開發(fā)商出面回應(yīng)此問題。

  It is unclear if the makers, Niantic Inc, will do so. The court move has been met with derision on social media.

  目前,開發(fā)商奈安蒂克公司是否會(huì)下撤該游戲尚不清楚。但印度法院的此舉卻在社交媒體上遭到了一片嘲笑。

  Pokemon Go has not been officially released in India, but many still play thanks to workarounds.

  由于精靈寶可夢(mèng)Go尚未在印度正式發(fā)行,很多人翻墻玩這個(gè)游戲。

  Many reports say temples are often Pokestops - especially marked landmarks where players can gather supplies.

  很多媒體報(bào)道說,寺廟往往是精靈的商店,尤其是地標(biāo)性的寺廟,玩家可以在這里收集用品。

  The petition also cited infringement of privacy, and a possible threat of life to the players searching for Pokemons as further grounds for banning the game.

  為了禁止該游戲,請(qǐng)?jiān)笗€列舉了另外的一些原因,認(rèn)為該游戲侵犯了隱私權(quán),對(duì)一些為了尋找精靈而走很遠(yuǎn)的玩家的生命會(huì)構(gòu)成一定的威脅。

  The news invited ridicule on social media, with Pokemon Go trending on Twitter in India.

  這一新聞?wù)兄铝松缃幻襟w上一片調(diào)侃嘲諷的聲音,諷刺的是,精靈寶可夢(mèng)Go這一游戲在印度的推特上慢慢變得流行。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537