您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 法國(guó)行政區(qū)劃改革將何去何從.
在法國(guó)新一輪的行政區(qū)域改革計(jì)劃中,僅有37%的受調(diào)者認(rèn)為有必要削減法國(guó)大區(qū)和省的數(shù)目。下面我們來看下詳細(xì)的雙語新聞吧。
Deux Fran?ais sur trois souhaitent une réforme de l'organisation administrative de la France, mais seulement 37 % jugent prioritaire de réduire le nombre de régions ou de départements, selon un sondage CSA publié mardi pour l'Assemblée des départements de France (ADF). 27 % des personnes interrogées estiment "tout à fait nécessaire" une telle réforme, 39 % la trouvent "plut?t nécessaire", soit un total de 66 %. Pour 23 %, réformer l'organisation territoriale n'est "pas vraiment nécessaire", pour 11 %, cela n'est "pas du tout nécessaire".
據(jù)星期二發(fā)布的CSA為法國(guó)各省聯(lián)合會(huì)的調(diào)查,三分之二的法國(guó)人希望改革法國(guó)行政組織,但是僅有37%的人認(rèn)為削減大區(qū)和省的數(shù)目是首要事項(xiàng)。27%的受調(diào)者認(rèn)為行政組織改革完全有必要,39%的人認(rèn)為比較有必要,也就是整體的66%。23%的人則認(rèn)為領(lǐng)土組織改革不是十分必要,11%的人認(rèn)為完全沒必要。
Alors que le gouvernement veut réduire le nombre de régions dès 2015 et supprimer les conseils généraux "à l'horizon 2020", 69 % se déclarent "assez" ou "très attachés" à leur département, selon l'étude. C'est un peu moins que pour leur région (72 %) et surtout leur commune (76 %), mais bien plus que pour leur intercommunalité (50 %).
政府打算自2015年起削減大區(qū)數(shù)并在2020年之際取消省議會(huì),然而研究表明,69%的人對(duì)自己的省非常依賴。這一比例比大區(qū)(72 %)和市鎮(zhèn)(76 %)的比例相對(duì)較少,但是比市鎮(zhèn)間議會(huì)(50 %)要多很多。
Prendre en compte la réalité des territoires
考慮地區(qū)實(shí)際
Interrogés sur les solutions à étudier en priorité (plusieurs réponses possibles) pour faire une réforme territoriale, 37 % des sondés seulement répondent "réduire le nombre de régions, de départements" (ils ne sont même que 19 % à avancer cette solution en premier). 16 % pensent qu'il faut d'abord "supprimer les départements partout en France" (9 % placent cette solution en tête). Ce qui compte le plus est de "prendre en compte la réalité des territoires" (75 %) et de "diminuer le poids de l'état" au profit descollectivités locales (66 %). "La diminution des dépenses publiques liées aux collectivités locales", citée par 43 % des sondés, vient en tête des éléments à prendre en compte pour réformer l'organisation territoriale du pays. "L'ficacité des politiques menées" n'est citée que par 18 % des répondants.
當(dāng)問及區(qū)劃改革優(yōu)先要研究的解決方案(可多選)時(shí),37%的受調(diào)者只是回答需要“減少大區(qū)及省的數(shù)量”(只有19%的人把這一方案放在第一位)。16%的人認(rèn)為首先需要“取消法國(guó)各處的省”(9%的人把此方案放在首位)。最重要的是“考慮地區(qū)實(shí)際”(75%)并“減少國(guó)家負(fù)擔(dān)”來增強(qiáng)地方行政責(zé)任(66 %)。43%的人認(rèn)為應(yīng)“減少關(guān)于地方行政的公共開支”,因而這條解決方案成為改革國(guó)家地方組織要考慮的首條因素。只有18%的受調(diào)者選擇“政策實(shí)施效率”。
Par ailleurs, une courte majorité (51 % contre 48 %) ne partage pas l'idée qu'avec ladécentralisation "les responsables politiques sont davantage à l'écoute des citoyens".
另外,一少多半的受調(diào)者(51 % 比48 %)不同意“地方分權(quán)可使官員更多傾聽居民的心聲”的觀點(diǎn)。
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長(zhǎng):美國(guó),澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(goplaceswithdan.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國(guó)咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。