關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線(xiàn)支付平臺(tái)

【詞根詞源】schlimazel 倒霉蛋兒.

2017/08/14 09:04:20 編輯: 瀏覽次數(shù):274 移動(dòng)端

  為幫助廣大考生更好地準(zhǔn)備雅思、托福、SAT等考試,澳際留學(xué)特推出【英語(yǔ)學(xué)習(xí)】頻道,涵蓋基礎(chǔ)英語(yǔ)、實(shí)用英語(yǔ)、娛樂(lè)英語(yǔ)等多項(xiàng)內(nèi)容,在您通往成功的道路上做您最堅(jiān)實(shí)的左膀右臂。

  以下部分為【詞根詞源】?jī)?nèi)容,今天講述schlimazel 倒霉蛋兒的來(lái)源用法。

  schlimazel [?li:&aposma:z?l] n.倒霉蛋兒、運(yùn)氣差的人,來(lái)自Yiddish依地語(yǔ)(主要是中歐和東歐的猶太人使用,與以色列人使用的Hebrew希伯來(lái)語(yǔ)的字母相同)shlim mazel,表示“bad luck霉運(yùn)”。

  schlimazel [?l?&aposmi:l&aposnudnik&aposkibits] 有個(gè)笑話(huà)可以讓大家記住一共四個(gè)比較長(zhǎng)、而且都是來(lái)自依地語(yǔ)的單詞。如果說(shuō)今天的單詞倒霉蛋兒是晚餐時(shí)襯衫被撒上紅酒的人,那schlemiel n.冒失鬼兒(笨手笨腳的人)就是把酒撒到schlimazel倒霉蛋兒襯衫上的人,要是這時(shí)候再有人多嘴的問(wèn)“這是什么酒”?那這個(gè)人就是個(gè)不折不扣的nudnick n.討厭鬼兒(家伙),也可以說(shuō)他的行為是kibitz管閑事、亂插嘴、亂貢獻(xiàn)意見(jiàn),呵呵。

  kibbutz [ki&aposbu:ts] 最后一個(gè)單詞kibitz讓我想起了以色列的集體農(nóng)場(chǎng)基布茲,講單詞Muslim穆斯林時(shí)我提到過(guò)閃含語(yǔ)系中含有大量三個(gè)輔音字母組合的單詞,那這兩個(gè)單詞中都含有k-b-t,該是什么含義呢?

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537