本文標(biāo)題:美國50個(gè)州名字的來歷-美國留學(xué)申請,如今留學(xué)的人越來越多,不論高中生、大學(xué)生還是讀研的學(xué)生,都想早日去留學(xué)接受好的教育,很多同學(xué)對美國,美國留學(xué)中介,美國留學(xué),美國留學(xué)條件,美國留學(xué)網(wǎng),美國留學(xué)申請的相關(guān)問題有所疑問,下面澳際小編整理了《美國50個(gè)州名字的來歷-美國留學(xué)申請》,歡迎閱讀,如有疑問歡迎聯(lián)系我們的在線老師,進(jìn)行一對一答疑。

'>
關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

美國50個(gè)州名字的來歷-美國留學(xué)申請

2019/06/19 09:35:58 編輯:井浪花-cj 瀏覽次數(shù):776 移動(dòng)端

本文標(biāo)題:美國50個(gè)州名字的來歷-美國留學(xué)申請,如今留學(xué)的人越來越多,不論高中生、大學(xué)生還是讀研的學(xué)生,都想早日去留學(xué)接受好的教育,很多同學(xué)對美國,美國留學(xué)中介,美國留學(xué),美國留學(xué)條件,美國留學(xué)網(wǎng),美國留學(xué)申請的相關(guān)問題有所疑問,下面澳際小編整理了《美國50個(gè)州名字的來歷-美國留學(xué)申請》,歡迎閱讀,如有疑問歡迎聯(lián)系我們的在線老師,進(jìn)行一對一答疑。

  美國的全名為“美利堅(jiān)合眾國”,是聯(lián)邦制國家,由50個(gè)州和一個(gè)特區(qū)組成.美洲原是印第安人的故鄉(xiāng).1492年哥倫布“發(fā)現(xiàn)新大陸”后,西班牙人、荷蘭人、法國人、英國人等紛紛來到北美洲,從印第安人手中掠奪土地?fù)?jù)為己有.1776年7月4日,13塊英國殖民地脫離英國宣布獨(dú)立,經(jīng)過7年?duì)幦—?dú)立的戰(zhàn)爭,于1783年9月3日在巴黎簽訂和約,英國政府正式承認(rèn)美國為獨(dú)立國家.當(dāng)時(shí)美國的13個(gè)州現(xiàn)在基本上分成16個(gè)州.其余34個(gè)州是后來通過“購買”和侵吞等手段陸續(xù)增加的.由于這些歷史原因,50個(gè)州的名稱來源各有不同.了解這些州名的來源和含義等是件頗有趣的事情.

  一、來源于印第安語的有26個(gè)州:

  Alabama(亞拉巴馬):由印第安語alba Ayamule演變而來,意為“我開辟一塊森林中的空曠地”.

  Arizona(亞利桑那):由印第安語Arizonac演變而來,意為“小清泉”.

  Arkansas(阿肯色):斯洼克斯族印第安人稱自己為Ugakhpa,意為“河流下游的人們”.后來法國人把它寫成Acanse或Arkansa,最后寫成Arkansas,成為地名.

  Connecticut(康涅狄格):由印第安語Quinnitukqut變化而來,意為“在長長的潮汐河兩岸”.

  ldaho(愛達(dá)荷):印第安人在早晨觀看山嶺的時(shí)候喊出這樣的話:E-da-how,意為“太陽正在升起”.ldaho即由此演變而來.

  lllinois(伊利諾斯):源出于印第安語lliniwek一詞,意為“勇敢的人”,法國人把它寫成lllinois.

  lowa(衣阿華):由達(dá)科他族印第安語Ayuhwa演變而來,意為“嗜睡的人們”.

  Kansas(堪薩斯):斯洼克斯族印第安人又稱Kan Indians(南風(fēng)印第安人).Kan一詞由該族印第安語Ak's(南風(fēng))變來,Kansas意為“南風(fēng)人”.

  Kentuckey(肯塔基):由印第安語cane-tuck-ee和Kentucke演變而來,有多種含義,通常解釋為“大草原”或“荒蕪之地”.

  Massachusetts(馬薩諸塞):是該地區(qū)的一個(gè)印第安人部落聯(lián)盟的名稱,由印第安語massa(大)、wadchu(山)和set(附近)組合而成,意為“大山附近”.

  Michigan(密執(zhí)安):由一組印第安語音節(jié)縮減而成,是“大湖”的意思.

  Minnesota(明尼蘇達(dá)):由達(dá)科他族印第安語Minne(水)和Sota(清)組成,通常解釋為“天藍(lán)色的水”或“清澈的湖水”.

  Mississipp(密西西比):因同名河流得名.有一些印第安人部落稱這條河為Missi Sipi,意為“大河”.另一些印第安人部落則稱之為Michi Sipi,有“河流之父”的美譽(yù).

  Missouri(密蘇里):原為密蘇里族印第安人部落的名稱,意為“大獨(dú)舟的鄉(xiāng)鎮(zhèn)”.

  Nebraska(內(nèi)布拉斯加):土著印第安人把橫穿該州全境的普拉蒂河(Platte River)稱為Nebraska,意為“寬闊的河流”.

  New Mexico(新墨西哥):這個(gè)州當(dāng)初是從西班牙殖民地墨西哥割讓來的,故得此名.Mexico是由印第安語Nexitli和詞尾-co所組成,意為“墨西特勒的地方.墨西特勒是阿茲特克族戰(zhàn)神Huitzilopochtli的別名,“墨西哥”即為紀(jì)念他而得名.

  North Dakota(北達(dá)科他):斯洼克斯族又名達(dá)科他族,Dakota一詞在斯洼克斯族印第安語中意為“同盟者”.

  South Dakota(南達(dá)科他):含義同上.

  Ohio(俄亥俄):易路魁族印第安語,意為“大河”.

  Oklahoma(俄克拉何馬):由巢克圖族印第安語Okla(人民)和Humma(紅色的)組合而成.Oklahoma是“紅種人”的意思.1886年巢克圖族首領(lǐng)阿倫·賴特提議正式使用這個(gè)名詞,1890年國會(huì)接受這一提議并首次使用.

  Oregon(俄勒岡):原是印第安人對北部邊界上現(xiàn)在叫哥倫比亞河的稱謂,意為“西方的河流”.后來用它來稱呼河流兩岸的地方,1859年該地區(qū)加入聯(lián)邦時(shí)定為州名.

  Tennessee(田納西):由印第安語Tanasi演變而來,是坐落在境內(nèi)田納西河邊上一個(gè)車羅吉族印第安人村莊的名字,河名和州名均來源于此.

  Texas(得克薩斯):由印第安語Techas或Taychas演變而來,是“同盟者”的意思.

  Utah(猶他):1850年美國國會(huì)為紀(jì)念土著猶他族和印第安人(Ute Indians)而命名.Ute是由印第安語Eutaw或Yuan變來,意為“大山上的居民”.

  Wisconsin(威斯康星):印第安人把該地區(qū)的一條主要河流叫做Miscous和Mesconsin,法國人把它拼成Ouisconsin,由此得現(xiàn)名.其意為“匯流”.

  Wyoming(懷俄明):由印第安語Mecheweamiing演變而來,意思是“在大平原上”.最初是賓夕法尼亞山谷的名字,后來成為州名.

  二、來源于英語的有12個(gè)州:

  Delaware(特拉華):最初為了紀(jì)念1610年任弗吉尼亞殖民地第一任總督特拉沃爾男爵,把附近的海灣定名為特拉華灣,以后成為這個(gè)地方的名字.

  Georgia(佐治亞):1732年為紀(jì)念美國國王喬治二世而得名.

  Maine(緬因):從1622年起,歐洲移民對大陸的稱呼,以區(qū)別于島嶼部分.Maine很可能是“大陸”(Mainland)的簡稱.

  Maryland(馬里蘭):1634年為紀(jì)念英王查爾斯一世之妻瑪利亞皇后而得名,意思是“瑪利亞的土地”.

  New Hampshire(新罕布什爾):1629年由這塊土地的所有者之一英國人約翰·梅森按其家鄉(xiāng)英國的罕布什爾郡而取名.

  New York(紐約):1664年,英國國王查爾斯二世把這塊殖民地封給他的兄弟約克公爵詹姆斯·斯圖爾特.后來該地為紀(jì)念約克公爵而得名.

  New Jersey(新澤西):原為約克公爵封地的一部分,后轉(zhuǎn)給他的朋友喬治·卡特雷特等人.以后為了紀(jì)念卡特雷特在英格蘭內(nèi)戰(zhàn)期間保衛(wèi)澤西島戰(zhàn)斗中所立的戰(zhàn)功,把這個(gè)地方命名為新澤西.

  North Carolina(北卡羅來納):1629年為紀(jì)念英國國王查爾斯一世而取名Carolana;以紀(jì)念查爾斯二世.兩者的意思均為“查爾斯的土地”.

  South Carolian(南卡羅來納):含義上同.

  Virginia(弗吉尼亞):1584年,英國女王伊麗莎白一世為紀(jì)念她自己,對英國在美洲的第一塊殖民地取了這個(gè)名字.伊麗莎白一世終身未婚,有“童貞女王”(The Virgin Queen)之稱.Virginia就是由Vir-Gin(童貞女)變來的.

  West Virginia(西弗吉尼亞):含義同上.

  Washington(華盛頓):為紀(jì)念第一任美國總統(tǒng)喬治·華盛頓(George Washington)而得名.

  三、來源西班牙語的有7個(gè)州

  California(加利福尼亞):由西班牙傳奇小說中神話式的島嶼California而得名.

  Colorado(科羅拉多):西班牙人把境內(nèi)的一條河流叫做Colorado,意思是“有色的”或“發(fā)紅的”,后為州名.

  Florida(佛羅里達(dá)):1513年,西班牙探險(xiǎn)者邦斯占有了這塊土地.他為紀(jì)念復(fù)活節(jié),稱它為Pascua Florida,意即“絢麗多彩的復(fù)活節(jié)”,州名由此而來.

  Indiana(印第安納):哥倫布“發(fā)現(xiàn)”美洲大陸時(shí),認(rèn)為是到達(dá)了亞洲的印度大陸,因此人們就把那里的土著居民統(tǒng)叫Indiano.Indiana即由引而來.

  Montana(蒙大拿):是一個(gè)常用的西班牙語名詞,是“山區(qū)”的意思.印第安人把這塊土地稱之為“陽光普照的山地”.

  Nevada(內(nèi)華達(dá)):西班牙發(fā)現(xiàn)者把西部州界上的山脈稱之為Sierra Nevada(雪山),由此而得州名.Nevada意為“冰雪覆蓋的”.

  Pennsylvania(賓夕法尼亞):意思是“賓氏森林”.這塊殖民地的創(chuàng)建者西班牙人威廉·賓意欲稱它為Sylvanla(森林).但英國國王查爾斯二世曾欠威廉的父親一筆債,所以封贈(zèng)這塊土地給威廉,并堅(jiān)持在Sylvania之前加上Penn,以紀(jì)念威廉的父親.

  四、來源于法語的有兩個(gè)州:

  Louislana(路易斯安那):1682年法國探險(xiǎn)者羅伯托·德拉西拉為紀(jì)念法蘭西國王路易十四而得名.

  Vermont(弗蒙特):由法語Vert(綠色的)和Mont(山脈)組合而成,意即“綠色的山脈”,又稱“綠山州”.

  五、來源來于荷蘭語的有1個(gè)州:

  Rhode Island(羅得島):16世紀(jì)初,意大利航海冒險(xiǎn)家吉奧佛尼·達(dá)·佛拉沙諾在其航海日志中提到,他看到這個(gè)島使他想起地中海里的羅得斯島[Rhodes(荷蘭語),“紅鳥”的意思].可能由于這段話,1644年將該島取名為Rhode Island(羅得島),意即“紅色的島嶼”.

  六、來源于阿留申語有1個(gè)州:

  Alaska(阿拉斯加):當(dāng)?shù)赝林⒘羯耆朔Q呼阿拉斯加半島為Alakshak(阿留申語).Alaska是從俄語翻譯過來的.

  七、來源于夏威夷的有1個(gè)州:

  Hawaii(夏威夷):源出于夏威夷語Hawai'i,意思是當(dāng)?shù)赝林褡濉安ɡ嵛鱽喨说墓枢l(xiāng)”.

  八、哥倫比亞特區(qū)和首都華盛頓:

  District of Columbia(哥倫比亞特區(qū),簡稱D.C.):為紀(jì)念“發(fā)現(xiàn)”美洲的歌倫布而得名.哥倫比亞特區(qū)是首都華盛頓的所在地.

  Washington D.C.(首都華盛頓):為紀(jì)念第一任美國總統(tǒng)喬治·華盛頓(George Washington)而命名.首都和特區(qū)指的是同一個(gè)地區(qū).

大多數(shù)用戶曾經(jīng)通過:美國,美國留學(xué)中介,美國留學(xué),美國留學(xué)條件,美國留學(xué)網(wǎng),美國留學(xué)申請搜索到本頁,美國50個(gè)州名字的來歷-美國留學(xué)申請內(nèi)容來自互聯(lián)網(wǎng)不代表本網(wǎng)觀點(diǎn),如果本網(wǎng)轉(zhuǎn)載的稿件涉及您的版權(quán)請發(fā)郵件至liyanjun@aoji.cn,我們將第一時(shí)間本網(wǎng)將依照國家相關(guān)法律法規(guī)盡快妥善處理

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537