關閉

澳際學費在線支付平臺

入鄉(xiāng)隨俗|不熟悉美國校園用語,怎么“混”!?

剛剛更新 澳際教育 編輯: 瀏覽次數(shù):474 移動端

  澳際成都美國部資深專家范禹老師介紹說:美國大學生中有不少自己的特殊用語。如果你正在為到美國留學做準備,不妨來熟悉這樣一些常用說法,從而可以更快地適應留學生活。 立即咨詢

  俄勒岡大學(University of Oregon)語言學教師黛博拉·希利(Deborah Healey)說:“大學生與新加入到一個集體中的所有人一樣,希望能夠入鄉(xiāng)隨俗,讓自己顯得自如合群。他們會操用大家都用的表達方式,表明自己是這里的一員。另外,許多大學生在學習過程中會發(fā)現(xiàn)新思想和新詞匯,從而也帶來了更多的語言上的創(chuàng)新?!?/p>

  你會在美國校園聽到以下這些說法:

  GPA killer (成績殺手/拉分課)

  入鄉(xiāng)隨俗,熟悉美國校園用語

  (Shutterstock)

  意指:一門高難度的課程。GPA(grade point average)是平均分數(shù),即將各門課程成績相加后除以課程數(shù)或?qū)W分數(shù)得出的平均成績。這個平均分數(shù)體現(xiàn)學業(yè)成績水平。

  對話舉例:“我知道我應該修那門課,但它很難?!?/p>

  Ace(優(yōu)秀/得高分)

  意指:取得最佳分數(shù)。這個詞源于網(wǎng)球,指讓對手無法接的得分發(fā)球。

  對話舉例:“我下的那番苦功沒白費,那項考試我得了最佳分?!?/p>

  All-nighter(干通宵/開夜車)

  入鄉(xiāng)隨俗,熟悉美國校園用語

  (Shutterstock)

  意指:為準備考試或為完成論文徹夜不眠。

  對話舉例:“我還有那么多閱讀沒有完成,不得不為復習考試開夜車?!?/p>

  Pregame(賽前熱身)

  意指:在主要大派對開始之前進行的較小規(guī)模的派對。

  對話舉例:“ 我們宿舍的大廳派對是在9點,但我們7點鐘先去朱莉那里參加熱身派對。”

  Underwater basket weaving(水下編筐)

  入鄉(xiāng)隨俗,熟悉美國校園用語

  (YouTube)

  意指:這是對與滿足畢業(yè)要求無關的選修課或者特別容易的課程的貶義說法。

  對話舉例:“ 你需要多給自己一些挑戰(zhàn),不要再選水下編筐?!?/p>

  RA(宿舍助理)

  意指:學生宿舍顧問(Resident adviser)或宿舍助理(resident assistant)。RA是住在宿舍樓內(nèi)的學生——通常是高班生,他/她負責維護宿舍的規(guī)則和為同宿舍的同學提供幫助。

  對話舉例:“如果你的房間鑰匙丟了,應該去找RA 。她會告訴你怎么換新鑰匙?!?/p>

  澳際成都分支 美國留學專家 范禹老師

  更多出國留學最新動態(tài),敬請關注澳際成都官方網(wǎng)站:http://chengdu.aoji.cn/

  留學咨詢:028-86719516 轉(zhuǎn)美國事業(yè)部

  辦公地址:成都市錦江區(qū)總府路2號時代廣場A座1008-1010室

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537