關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺

澳洲新規(guī)定:司機(jī)不沾酒開車獲代金券.

2017/08/13 20:13:44 編輯: 澳洲 瀏覽次數(shù):928 移動端

  “酒駕”可是已經(jīng)被列為車禍致死的主要原因。喝酒之后人會感到疲勞、心理變態(tài)、視覺障礙、判斷能力和操作能力降低、觸覺能力降低。飲酒后駕車,由于酒精的麻醉作用,很容易發(fā)生車禍。為整治酒后駕車,澳洲警察想到一個(gè)新辦法。

  Townsville Police have come up with a unique way of stoppingdrivers from drink driving - rewarding those who 'blow zero'with the chance to win a $50 pub voucher.

  為整治酒后駕車,澳大利亞湯斯維爾警察想出一個(gè)絕招:經(jīng)過呼氣酒精測試儀檢測,酒精濃度為零的司機(jī)有機(jī)會獲得50美元的酒館代金券。

  The radical plan, which is part of Road Safety Week, is aimed atcombating the drink-driving problem and carnage on northern Queensland roads this year.

  這個(gè)顛覆性的計(jì)劃是“道路安全周”的一部分,旨在整治酒后駕車,減少昆士蘭州北部的交通事故。

  Acting Assistant Commissioner Paul Taylor said the joint initiative of local RBT units and theTownsville Liquor Accord will not reward drivers with a drink. He stressed pub and club couponscan only be used for food and not alcohol. 'This is a community-led initiative it's not just about thepolice and emergency services, it is a reward for good motorists,' he said.

  代理助理督察員保羅?泰勒表示,由當(dāng)?shù)豏BT單位和湯斯維爾酒精協(xié)議聯(lián)合發(fā)起的這項(xiàng)活動不會以酒獎勵司機(jī)。他強(qiáng)調(diào)酒館和俱樂部的代金券只適用于食物,不適用于酒水。他說,“這是社區(qū)倡導(dǎo)的行為,這不僅僅是警察和緊急服務(wù)的事情,這對遵守規(guī)則的駕駛員來說是一種獎勵?!?/p>

  When Townsville drivers are pulled over and register a nil reading, they are given the opportunityto go into the draw for the coupons. Motorists who receive the voucher will be able to spend $50on a bistro meal at selected venues.

  湯斯維爾司機(jī)被攔下來做酒精測試,登記的酒精濃度為零時(shí),他們就有機(jī)會抽代金券。抽中的司機(jī)可以在指定場所使用價(jià)值50美元的代金券,享用美食。

  Mr Taylor said the reason the coupons were being handed out across Townsville was because ofits range of eateries and relaxed outdoor lifestyle. 'People come up here to relax and yet many ofthem still try to save a few minutes by doing the wrong thing,' he said.

  泰勒先生說,之所以在湯斯維爾分發(fā)代金券,是因?yàn)檫@里有各式各樣的餐館和休閑戶外活動。他說,“人們來這里放松,但是還是有很多人為了趕時(shí)間而做一些錯事。”

  'We have tried everything, we are trying to get the message out. If the initiative of rewardinggood behavior strikes up conversations at home around road safety then that's good.'

  “我們已經(jīng)想盡辦法,我們正努力將這一理念散播出去。如果獎勵好司機(jī)的倡議可以在國內(nèi)引起人們關(guān)于道路安全的討論,那是極好的。”

  'We have programs such as "Who’s Des Tonight”, a designated driver program that entitles thenon-drinking driver free soft drink for taking responsibility for getting home their mates safely,'said Arthur McMahon, president of the TLA. 'The "‘Blow Zero" campaign is another way ofrewarding.'

  TLA主席亞瑟?麥可曼說道,“我們有‘Who’s Des Tonight’等項(xiàng)目,這個(gè)指定項(xiàng)目會給那些無酒后駕駛的司機(jī)提供免費(fèi)軟飲,因?yàn)樗麄優(yōu)橥榈陌踩?fù)起了責(zé)任。而‘吹零’活動是另一種獎勵方式?!?/p>

  澳洲警察為了抵制酒駕,獎勵不沾酒司機(jī)代金券的這一做法會不會有效果呢?我們拭目以待。

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537