您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 【留學語言考試】關于天氣你必須要了解的英文單詞
摘要:冬天是一個寒冷的季節(jié),出門在外的游子一定要注意保暖哦,今天,我們來學習一下有關寒冷天氣的英語表達。 冬天是一個寒冷的季節(jié),出門在外的游子一定要注意保暖哦,今天,我們來學習一下有關寒冷天氣的英語表達。
[寒潮 cold snap]
例句:
Cold snap brought snow, which began on Saturday night and lasted until Sunday afternoon.
寒潮帶來降雪,這場雪從周六晚間一直持續(xù)到周日下午。
Cold snap(寒潮、寒流)是指strong cold air(強冷空氣)由亞洲大陸西部或西北部侵襲中國時的強降溫天氣過程,一般多發(fā)生在秋末、冬季、初春時節(jié),也可以稱作cold spell、cold wave。寒潮地面高壓的前端一般都有一條cold front(冷鋒,冷空氣前鋒)。有時,為緩解干旱,有關部門會進行weather modification(人工影響天氣)作業(yè)帶來降雪。
[極端天氣 extreme weather]
例句:
At least four are missing after extreme weather hit five provinces in South China, the Ministry of Civil Affairs said.
民政部表示,我國南方五省遭遇極端天氣,已導致至少4人失蹤。
極端天氣(extreme weather)近年來頻繁出現(xiàn)在世界各地,包括冰雹(hailstone)、雷暴(thunderstorm)、龍卷風(tornado),颶風(hurricane),以及暴雪(snowstorm)等,其中極其嚴重的暴雪又叫blizzard。
雖然極端天氣這樣的自然災害(natural disaster)帶來的損失不可避免,不過提前做好各項應急預案(emergency response plan),災害發(fā)生時第一時間組織人員撤離(evacuation)也是可以幫助減少損失的。當然,災害過去之后的重建(rebuilding after disaster)也不容忽視。
[橙色預警 orange alert]
例句:
The Central Meteorological Station yesterday morning extended the warning of a strong cold spell and snowstorms by issuing an orange alert, the second-highest level.
中央氣象臺昨天上午發(fā)布了強冷空氣和暴雪預警,將預警級別提高到了二級橙色預警級別。
Orange alert就是指"橙色預警",臺風、暴雨、暴雪、寒潮、大風等氣象災害預警信號基本劃分為四級,分別以藍色(blue)、黃色(yellow)、橙色(orange)和紅色(red)表示,警報級別依次上升。
Alert表示"警報,警惕",如恐怖威脅預警"terror alert"。
暴雪不僅會造成大量stranded passengers(滯留旅客),而且導致多地機場full or partial closure(全部或部分關閉),flight cancellations and delays(航班取消或延誤),long-distance bus(長途客車)運行受阻。
Low visibility(低能見度)也使道路交通出現(xiàn)阻塞。很多人改乘bullet train(動車)返鄉(xiāng)。Cold wave(寒潮)導致北方大部分地區(qū)出現(xiàn)降溫,多處state highways(國道)關閉。有關部門會開展anti-disaster work(抗災工作),如在道路上噴灑snow-melting chemicals(融雪劑)幫助除雪,或采用snow plow(掃雪機)清理路面。
[公共供暖 public heating]
例句:
Due to the cold snap, some areas in the northern part of the country - such as Beijing, Shenyang and Zhangjiakou - will turn on their public heating systems ahead of schedule.
受寒流影響,北京、沈陽、張家口等北方城市將提前開始供暖。
Public heating system就是我國北方多數(shù)城市實行的"公共供暖系統(tǒng)",過去全部都是collective heating(集體供暖),現(xiàn)在不少住宅小區(qū)都已實現(xiàn)household-based heating(分戶采暖)。
一般來說,average daily temperatures(日平均氣溫)連續(xù)5天低于5攝氏度時就可以開始供暖了。北方的heating season(采暖季)一般都從11月開始,部分寒冷地區(qū)則在十月中旬即開始供暖。
[停電 power failure]
例句:
Passengers were stuck at railway station after a power failure caused by snow, ice and sleet stopped more than 136 trains.
由于大雪、冰凍和雨夾雪造成的停電,超過136列列車受阻,大量旅客滯留火車站內(nèi)。
Power cut/power failure 均表示"停電,斷電";相關詞匯有:電網(wǎng) power grid,架高壓電纜的鐵塔 pylons。
電力管制,限電則是power brownouts。天冷導致煤電消耗很大,為了確保居民用電,部分城市地區(qū)會實行電力管制,限制用電。
例句:
Changsha, capital of Hunan province, has reported power brownouts.
據(jù)報道,湖南省會長沙已經(jīng)限電。
Several regional airports have been closed and many provinces have imposed power brownouts to conserve energy.
部分地方城市機場已經(jīng)關閉,許多省份實施限電以節(jié)省能源。
1) to wrap up warm 穿暖和點
You better wrap up warm bore you go out tonight. The temperature is below freezing!
你今晚出門最好穿暖和點,溫度已經(jīng)降到零下了!
2) to be dumped on 下大雪
This weekend we got dumped on and couldn't get the car out of the driveway.
這周末下了場大雪,車都開不出車道了。
3) biting cold 寒冷刺骨
Last week we had biting cold temperatures in the Boston area.
上周波士頓地區(qū)溫度低得凍死人。
4) to be snowed in 被大雪堵在家里了
Let's stock up on water in case we get snowed in during the blizzard.
我們多囤點水吧,萬一被暴風雪堵在家里出不了門了呢。
5) flurries 小雪
We expected a major snowstorm, but we only got flurries.
我們還以為會下一場鵝毛大雪,結(jié)果只有零星小雪。
6) frostbite 凍傷
The mountain climbers got frostbite when they climbed Mt. Qomolangma.
登山者在爬珠峰的時候凍傷了。
7) ice up 結(jié)冰
The cold weather iced the pond up, so we decided to go skating.
天氣冷得湖水都凍上了,我們決定滑冰去。
8) snow plow: 雪犁、掃雪機
Let's hire someone to come with a snow plow and get rid of the snow in our driveway.
我們雇個人派輛掃雪機來,把車道上的雪都清理了吧。
-be snowed down工作太多做不過來
例句:
I've been snowed down by my work.
我被工作壓得喘不過氣來。
-white as snow純潔無辜
例句:
The accused didn't commit the murder, he is as white as snow.
被告并沒有殺人,他是無辜的。
-pure as the driven snow純潔正直、天真無暇
Being as pure as the driven snow can be a difficult task for young people in today's world.
在當今社會,年輕人很難保持純潔正直。
-break the ice打破僵局,首先發(fā)言
I usually break the ice in awkward social situations by telling an amusing anecdote.
在尷尬的社交場合中,我通常先講些趣聞軼事打破僵局。
-save for a rainy day未雨綢繆
例句:
We save money for a rainy day.
我們存點錢算是未雨綢繆。
-it never rains but it pours禍不單行
例句:
I just got sacked and my wife lt me!So it never rains but it pours!
我剛被解雇,妻子又離開了我。真是禍不單行啊。
-right as rain身體健康,一切正常
例句:
I was sick, but now I feel as right as rain.
我之前是生病了,不過現(xiàn)在我覺得一切正常,精神很好。
-on cloud nine飄飄然如上九重天
例句:
He was on cloud nine after winning the marathon.
他贏了馬拉松比賽之后,極度興奮。
-head in the cloud不切實際,好高騖遠
例句:
You can't always have your head in the cloud, you need to be down-to-earth.
你不能總是那么好高騖遠,要腳踏實地一些。
-chase rainbows做白日夢
例句:
Chasing rainbows won't get you anywhere.
做白日夢不會對你有任何幫助。
-sail close to the wind冒險
例句:
If you believe what he said, you are sailing close to the wind.
你要是相信了他的話,那你可就是在冒險了。
-know which way the wind blows了解情況
例句:
He never tells his thoughts until he knows which way the wind blows.
不了解清楚情況,他從不發(fā)表看法。
-throw caution to the wind不計后果地冒險
Should I throw caution to the wind and take the new job?
我是不是該豁出去冒一次險,接受這份新工作?
【詞匯】
blizzard暴風雪
snowstorm暴雪
blowing snow高吹雪
drifting snow低吹雪/飄雪
sleet雨夾雪
snowdrift堆雪
snow shower陣雪
light snow小雪
flurry陣雪/小雪
heavy snow大雪
snowfall降雪
snowflake雪花
snow-covered積雪覆蓋的
snow-capped山頂部被雪覆蓋的
black ice透明薄冰
slippery toboggan run濕滑的雪橇冰道
snow plow掃雪機
snow chain雪地防滑鏈(汽車在雪地上行駛時用)
snow fence防雪籬
sledge雪橇
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(goplaceswithdan.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權(quán)法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。